那流逝的白云
倘若漂浮不定
想知道流云去向何方
在那片仰望的天空中
是否存在着那传说中的寂静之地?
那里就是云的彼岸吗?
那里又会有一个怎样的天空呢?...
谢谢了..~~
那流逝的白云
倘若漂浮不定
想知道流云去向何方
在那片仰望的天空中
是否存在着那传说中的寂静之地?
那里就是云的彼岸吗?
那里又会有一个怎样的天空呢?...
谢谢了..~~
あのまたたくまに流れる白い雲
ただよい浮かんでいるとしたら
どこに向かっているのか知っているのだろうか
仰ぎ見える空でなあ
あそこは雲の向こうですか
あの伝説のさびしいところあるかなあ
それは空のどこかにあるのでしょうか?
あのまたたくまに流れる白い雲
ただよい浮かんでいるとしたら
どこに向かっているのか知っているのだろうか
雲を空を仰ぎ見て
あの伝説の中の静かな地はまだ残っていますか?
そこは雲の理想郷でしょうか?
それは空のどこかにあるのでしょうか?
雲のそれは通過
もし漂流
雲を目指して知っているか
Napian空を見て
あるかどうか、伝説の静かな場所で訓練を受けた保管ですか?
そこの反対側には雲は何ですか?
また、空のようになりますか? ...
那流逝的白云【日】あの流れている白雲 倘若漂浮不定【日】あゆあゆ浮かんでいるとしたら 想知道流云去向何方【日】どこにいく知るほしい 在那片仰望的天空中【日】仰ぎ見える空でなあ 是否存在着那传说中的寂静之地?【日】あの伝説のさびしいところあるかなあ 那里就是云的彼岸吗?【日】あそこは雲の向こうですか 那里又会有一个怎样的天空呢?【日】あそこはどんなそらがあるのかなあ
。。。
嗯……
由于原句有些奇怪(这个文章的作者语文有待加强哈)
……
不过也没什么
总之这么翻比较好,至少还押韵一些。