其中一段歌词是这样的:
ひばんまりのながで、あしゃとこ友達,みずしぶきあかるげど、うまく笑えなくで。ただくうやりそうなけしぎみでる。へんじのないめえるばがり。きみしてしまうのをも、やめようを。
あろきだす、僕達に あだがたいがぜんがん ぐいださようならのがわりに こだえなど みずげら のない(the night?) できことがごれかiらばだ 僕らを なやませる。baby.
歌词是我听着歌写的,肯定有很多错误,不过发音应该差不多,求日语达人发挥您强大的想象力纠正,音乐达人麻烦找出这首歌的歌名。 お願いします。
2 crossroad
作词:YUI / 作曲:YUI / 编曲:hideyuki DAICHI suzuki
日文歌词:
ひだまりの中で はしゃぐ子供たち
水しぶき あがるけど
うまく笑えなくて ただぼんやり
そんな景色見てる
返事のないメールばかり
気にしてしまうのは もうやめよう
歩きだす 僕たちに
暖かい風が吹いた
さよならのかわりに
答えなど
見つけられない出来事が
これから また
僕らを悩ませる Baby
旅だちの crossroad
渡ってしまった
複雑に すれ違う
涙のカタチって
みんな違うはずだって 言ってた
木漏れ日に目を細めたんだ
まぶし過ぎる未来が 呼んでる
歩きだせ 僕たちは
暖かい風の中に
立ち止まってられない
答えなど
見つけられない出来事が
これから また
僕らを悩ませる
そばにいた あの頃が
想い出に変わってゆく
さよならのかわりに
並木道 シャボン玉
遠くまで飛んで消えた
good bye
悲しみの向こう
歩きだす 僕たちに
暖かい風が吹いた
さよならのかわりに
答えなど
見つけられない出来事が
これから また
僕らを悩ませる Baby
good bye my love oh baby
中文翻译:
一些小孩在日光中玩耍
刚才轻盈的雨水都停止了
看着他们嬉戏的我 竟笑不出来
我发出的mail 还是未有回覆
不过今天我总算可以摆脱不再去想了
当我们开始迈步
温暖的风扑面吹来
向过去说再见
但想起看不见的答案时
依然使我们懊恼起来 baby
我展开旅程踏上crossroad
这覆难的道路每个人都无可避免的都要经过的
“每个人落下的泪水都拥有著自己独有的形状”
阳光在树荫中溢出光线
从中我能看到耀眼的未来在呼唤自己
当我们开始迈步
纵然在温暖的风中
但我们都不能够止步
想起看不见的答案时
依然使我们懊恼起来 baby
我怀抱着我们在一起时那不变的时光
向过去说再见
肥皂泡飞得远远的 降落在地上 突然消失不见了
good bye但不是悲伤的那一面
当我们开始迈步
温暖的风扑面吹来
向过去说再见
但想起看不见的答案时
依然使我们懊恼起来 baby
good bye my love oh baby
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息