永发信息网

请把翻译文章纠正吧~

答案:2  悬赏:30  手机版
解决时间 2021-11-07 13:36
  • 提问者网友:不要迷恋哥
  • 2021-11-07 02:17
请把翻译文章纠正吧~
最佳答案
  • 五星知识达人网友:笑迎怀羞
  • 2021-11-07 03:53
양심상 니가 그녀한테 어울려 ? 구구단도 못외우면서
凭凭良心说, 你和她配吗? 连九九表都不会背!
(凭良心说, 你和她配吗? 连九九诀都背不会!)

남자가 대답없이(아무말 안하고) 떠나려한다.
男子没有话就要离去。 男子不话就要离去。
(男子什么话也没有说,准备离开。)

학생이 문제는 풀지못하고 다리를 흔들며 머리를 갸우뚱거리고 머리만 긁적거리다 까치집이 되어버린다.
学生歪着头不会答, 一边晃腿一边挠头, 结果头发变得像个草窝一样乱杂杂的了。
(学生不会解答问题,一边晃腿一边挠头, 把头发弄得乱糟糟的。)

그건 그렇겠지. 하지만 차츰 적응이 될거야.
当然会吧 。 但慢慢就会适应的。
(那也是当然的。不过慢慢就会适应了。)

직원이 주간지사에 전화해 따지고 있는 상황
职员打电话给周刊杂志社追究的场景
(这句翻译得不错。)

아이가 휴지통에서 모형장난감들을 건져올린다. 한참 갈등하다 결심한듯 나간다
孩子把些模型玩具从垃圾箱拎出来。 犹豫了一会, 终于下了什么决心一样地出去。
(这句也挺好!)

어떨게 이럴 수가 있어요? 이미 정해진 것이 영원할순 없어요. 모든건 변화도 있고 개혁도 필요해요
岂有此理。 虽然已决定的事, 但是不能永远的。 已决定的事不一定不能永远的。 什么都需要改变和改革。
(怎么能这样呢?“岂有此理也可以”/已经定好的事,也不是说就永远不变了。什么都需要改变和改革。)

친구몸에 호흡기와 여러줄의 튜브가 꼽혀있고 혼수상태다
朋友戴着氧气罩, 身上插着许多根管子, 昏迷不醒。
(不错!)

아무도 너게 강요안해. 谁都不强迫你,
(对!)

경기앞둔 사람한테 기 좀 살려주면 안돼 ?
你就不能为马上要比赛的人鼓鼓劲?
(对!)

내가 떨리는데 선수들은 어떨까?
我紧张心蹦蹦跳, 何况选手呢?
(我很紧张,选手们怎么样呢?)

1. 그는 널 위해선 물불 안가릴거야.
2. 뭣때문에 그렇게 말해 ?
1. 그런일이 있었어.

1 他会为你赴汤蹈火, 在所不辞。 (对!)
2. 为什么这样说啊? (你因为什么,这么说话?)
1. 有过那样的事啊。 (对!)
全部回答
  • 1楼网友:詩光轨車
  • 2021-11-07 05:22
只有非常细小的修改。

1양심상 니가 그녀한테 어울려 ? 구구단도 못외우면서
(凭良心说, 你配她吗? 连九九诀都不会背!)

2아이가 휴지통에서 모형장난감들을 건져올린다. 한참 갈등하다 결심한듯 나간다
孩子把一些模型玩具从垃圾箱捞了出来。 犹豫了一会, 终于下了什么决心似的出去了。

3. 뭣때문에 그/
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯