听说日语是没有“跌倒”这个意思的词,那么日语里如何表达“跌倒”这个意思呢?
p.s.我google了一下,跌倒翻译成"フォール",再将这个词翻译成中文后变成“秋天”了,真囧.
有关于日语“跌倒”
答案:6 悬赏:30 手机版
解决时间 2021-02-23 20:15
- 提问者网友:太高姿态
- 2021-02-22 19:18
最佳答案
- 五星知识达人网友:玩世
- 2021-02-22 20:43
転倒(てんとう)
つまずいて転倒する。绊后跌倒
転ぶ(ころぶ)
雪道で転ぶ。在雪路上跌倒。
倒れる(たおれる)这个有倒下之意,不过也有跌倒的意思。
木が倒れる。
つまずいて転倒する。绊后跌倒
転ぶ(ころぶ)
雪道で転ぶ。在雪路上跌倒。
倒れる(たおれる)这个有倒下之意,不过也有跌倒的意思。
木が倒れる。
全部回答
- 1楼网友:雪起风沙痕
- 2021-02-23 00:20
“跌倒”
転(ころ)ぶ 転(ころ)んだ 摔倒了
- 2楼网友:骨子里都是戏
- 2021-02-22 23:00
つまづく
たおれる
ころぶ
- 3楼网友:洒脱疯子
- 2021-02-22 22:22
日语中有表达跌倒的词啊,比如 転ぶ(ころぶ)、踬く(つまずく)、蹉跌(さてつ),当然,所用的方面也不同,就看是哪方面啦^@^
- 4楼网友:胯下狙击手
- 2021-02-22 21:26
摔跟头那种跌倒的话,ころぶ是最准确的了。如果是身体衰弱之类的自己倒下的话,就是たおれる
- 5楼网友:西风乍起
- 2021-02-22 21:17
たとえつまずいて転んでも登ってきてくれ。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯