永发信息网

《继承者们》中刘Rachel的韩文名字中没有英语为什么会这么翻译?

答案:3  悬赏:0  手机版
解决时间 2021-01-27 15:13
  • 提问者网友:难遇难求
  • 2021-01-27 11:59
《继承者们》中刘Rachel的韩文名字中没有英语为什么会这么翻译?
最佳答案
  • 五星知识达人网友:轻雾山林
  • 2021-01-27 12:39
1. 金智媛在《继承者们》里演的刘Rachel(유라헬)用的就是外来名字、并不是传统韩国人的名字,现在很多有钱人家或是有海外背景的家庭也喜欢给孩子取外文名字,在中国这种情况也并不少见。
2. 来分析一下这个名字유(刘)라헬(Rachel),至于题主说到的名字里没有英语这点,用韩文谚文拼写不代表它不是外文名, 类似“麦克隋”“雪莉张”之类的名字也并不是传统中文名字。라헬从韩文转写成拉丁字母就是(ra hel),就是韩国人对于Rachel(雷切)这个常见英文女生名字的韩文音译。
全部回答
  • 1楼网友:思契十里
  • 2021-01-27 14:33
韩语中有外来语,可以直接根据外语读 再看看别人怎么说的。
  • 2楼网友:神鬼未生
  • 2021-01-27 13:39
应该是她的英文名就叫这个,所以大家这样称呼她,显得洋气。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯