永发信息网

能不能帮我翻译翻译啊~~55555 急需 那个翻译器的算了哦~~~ 谢谢了哦~!!!!!

答案:2  悬赏:0  手机版
解决时间 2021-11-20 00:54
  • 提问者网友:杀生予夺
  • 2021-11-19 03:39
能不能帮我翻译翻译啊~~55555 急需 那个翻译器的算了哦~~~ 谢谢了哦~!!!!!
最佳答案
  • 五星知识达人网友:街头电车
  • 2021-11-19 04:03
教授:
【교수님;】
您好!
【안녕하십니까.】
这段时间过的还好吗,很是想念您。
【그동안 잘 계셨습니까?매우 보고 싶습니다.】
这里已经有了夏天的味道了,是樱花开放的季节。
【여기는 벌써 여름기운이 확 차 있습니다.바로 벗꽃이 피는 계절입니다.】
很怀念大学校园里的樱花,学校的校庆也快到了吧
【정말 우리 캠프스의 벗꽃들이 그리워 집니다.학교의 개교기념일도 곧 닥쳐 오네요.】
总是时常想念那里,想念教授,不知道下一次见面会是什么时候呢
【항상 이때면 그곳이 그리워지고 교수님이 그리워집니다.다음에 또 언제 교수님을 만날 수 있을지 모르겠습니다.】
还有,毕业时候和您提过的想读博士的事情
【그리고 졸업할 때 당신께서 제기하신 박사연구생 학습 문제입니다.】
不知道韩国博士是什么时候报名呢
【한국에서는 박사연구생 입시를 언제 신청하는지 모르겠습니다.】
我想问问去韩国读博士的情况呢,教授要给予些指引是最好不过的了
【제가 한국에 가서 박사공부할 상황을 묻고 싶습니다.교수님의 가르침을 받으면 더없이 좋을 것 같습니다.】
想去首尔的学校,记得那时候教授说好学校是很难申请的
【서울대학에 가고 싶습니다.그때 교수님께서 서울대학교에 신청하기가 매우 힘들다고 하신 말씀이 생각납니다.】
不知道我要申请的话什么学校可以接受呢
【제가 신청하려면 어느학교에 신청하면 좋겠는지 모르겠습니다.】
又要麻烦教授您了。
【또 교수님께 폐를 끼치게 되였습니다】
全部回答
  • 1楼网友:归鹤鸣
  • 2021-11-19 05:27
你这是一封很重要的信件,我劝你还是重视一点,找一家正规的翻译社做好了,我可以帮你介绍一家收费合理,信誉很好的一家翻译社,苏州金桥翻译社。想你这样的应该也就在100元左右吧?我以前就在这做的,收费很合理,服务态度也很好,重要的是口碑不错,俗话说,金杯银杯不如老百姓的口碑嘛!
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯