永发信息网

保罗萨特经典名言,萨特的名句“他人即地狱”翻译成英文,怎样翻?专业点。

答案:1  悬赏:70  手机版
解决时间 2021-04-08 08:52
  • 提问者网友:锁深秋
  • 2021-04-07 12:13
保罗萨特经典名言,萨特的名句“他人即地狱”翻译成英文,怎样翻?专业点。
最佳答案
  • 五星知识达人网友:举杯邀酒敬孤独
  • 2021-04-07 12:37
原文是L'enfer, c'est les autres。这是萨特的一句名言从法文直接以为英文是“Hell is other people”,大意是说他人的存在是自己存在的参照,正是因为有他人的存在,人才会不断的拷问自己,所以说“他人即地狱”。
这是萨特一篇短篇小说里的一句话。
小说名字是《间隔》,说的是罪恶的人死后会下入地狱,刚来的人都很害怕,猜想会有什么样可怕惩罚定接他们,没想到所谓的地狱生活只是住在指定的屋子里罢了,只不过,要和与自己最合不来的人住在一起。故事就在这样三个鬼魂间展开了,他们被分配在同一间斗室,闹得十分不愉快。可是房门打不开,不能拂袖而去;他们又想寻死,死掉一个就少了一重矛盾,可自己本身就是鬼魂,不能再死;鬼魂不用排泄不用送饭,于是永远不会有第四个人进入他们的生活,只有他们三个,面面相觑……
于是三个灵魂恍然大悟:“他人即地狱!”这样无休止的生活是比上刀山下油锅更可怕的惩罚,是真正的地狱的生活。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯