请高人帮忙翻译下面这段话:
“长期待摊费用包括开办费、以经营租赁方式租入固定资产的改良支出等。开办费是指公司在筹建期间发生的费用,包括筹建期间的人员工资、办公费、培训费、差旅费、印刷费、注册登记费以及不计入固定资产和无形资产价格的汇兑损益、利息等支出。
开办费从公司开始经营的当月一次性计入期间费用
以经营租赁方式租入的固定资产改良支出,在租赁有效期限内分期摊入工程成本或管理费用”
不要用翻译工具翻出来的,坐等高人````````
跪求高人们关于“长期待摊费用”英文翻译,急急急,谢谢啊,泪奔中```
答案:2 悬赏:0 手机版
解决时间 2021-02-05 10:02
- 提问者网友:辞取
- 2021-02-04 16:52
最佳答案
- 五星知识达人网友:低血压的长颈鹿
- 2021-02-04 18:05
许多国家的人们使用的纺织工业。他们来自中国的服装,不因为他们可以涌入市场竞争与中国的价格。mandeleon先生是一个diffficult地位,维持控制可以是一个灾难的零售商。但允许进口可能同样是灾难性的南欧洲生产商。与此同时,仓库和冬季填满了潮流,它们想要明年冬天——李颖注)
全部回答
- 1楼网友:从此江山别
- 2021-02-04 19:14
Long-term deferred expenses including starting expenses, by way of operating lease improved defray that hires fixed assets etc.. Start-up costs refers to the company during the period of establishment costs incurred during construction, including the personnel salary, office fees, training fees, travel expenses, and printing fee, registration fee and are not included in the fixed assets and intangible assets price gains and losses, interest and other expenses.Start-up costs from the company began operating costs during the month disposable includedUnder operating leases fixed assets during the lease term, amortized into engineering cost and management cost"
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯