永发信息网

英语翻译平时看到的都是men's room或直接标上male的,今天看到了male w.请帮帮忙尽量

答案:2  悬赏:80  手机版
解决时间 2021-02-13 03:54
  • 提问者网友:雨不眠的下
  • 2021-02-12 08:06
英语翻译平时看到的都是men's room或直接标上male的,今天看到了male w.请帮帮忙尽量
最佳答案
  • 五星知识达人网友:上分大魔王
  • 2021-02-12 08:17
不对.men's room 是很地道的.======以下答案可供参考======供参考答案1:一般说成men’s lavatorymen’s toilet供参考答案2:W.C现在基本上只是在中国 用的~ 一般都是washingroom toilet lavatory供参考答案3:men's room是比较常用的说法,male w.c是不正确的供参考答案4:没有那样用的供参考答案5:应该是men's room,英文里没有人再使用WC代表卫生间了。
全部回答
  • 1楼网友:行路难
  • 2021-02-12 09:36
这下我知道了
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯