永发信息网

日语,でよ 和 ですよ的词义和用法有什么区别?

答案:3  悬赏:80  手机版
解决时间 2021-03-17 04:37
  • 提问者网友:轻浮
  • 2021-03-16 23:11
でよ 和 ですよ的词义和用法有什么区别?
另外,大丈夫でよ 。有其它表达法吗?
最佳答案
  • 五星知识达人网友:拜訪者
  • 2021-03-17 00:11
でよ和ですよ?不是だよ和ですよ?だよ是ですよ的简体形态。意思相同,礼貌郑重程度ですよ高。
大丈夫だよ。よ是语气助词,可以去掉或换其他的,由此则有大丈夫だ。大丈夫だぜ。大丈夫だぞ。大丈夫だよね。之类一堆。
大丈夫本身也可以换成同义近义词,比如平気だよ。问题ないよ。之类。
全部回答
  • 1楼网友:平生事
  • 2021-03-17 01:25
两个都有感叹和强调的语气。只不过后者更加暧昧点。 大丈夫でよ。是“没关系啦”,”小意思哦“之类的意思。
  • 2楼网友:街头电车
  • 2021-03-17 01:19
日语中貌似没有 でよ 的用法, 应该是だよ,是ですよ的简体形。 再看看别人怎么说的。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯