英语翻译
一款软件的名字:“基于物元模型(Matter-Element model)的指标评价(index-evaluating)程序(procedure)(软件)”
“基于物元模型(Matter-Element model)的指标评价(index-evaluating)程序( program)(软件)” ;
我一直觉得把 based on 放到前面后面后读起来还没感觉啊
可以这样翻译吗?
the Matter-Element model based index-evaluating program (software)
英语翻译一款软件的名字:“基于物元模型(Matter-Element model)的指标评价(index-evaluat
答案:1 悬赏:60 手机版
解决时间 2021-08-14 04:49
- 提问者网友:沦陷
- 2021-08-13 15:53
最佳答案
- 五星知识达人网友:舊物识亽
- 2021-08-13 16:07
个人认为作为名字的话“程序”不用讲出来…>_
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯