英语翻译咸丘蒙问曰:“语云,‘盛德之士,君不得而虑,父不得而子.’舜南面而立,尧帅诸侯北面而朝之,瞽
答案:2 悬赏:50 手机版
解决时间 2021-02-10 06:41
- 提问者网友:戎马万世
- 2021-02-09 15:08
英语翻译咸丘蒙问曰:“语云,‘盛德之士,君不得而虑,父不得而子.’舜南面而立,尧帅诸侯北面而朝之,瞽
最佳答案
- 五星知识达人网友:杯酒困英雄
- 2021-02-09 16:20
咸丘蒙问道:“俗话说:‘很有道德的人,君主不能把他当作臣下,父亲不能把他当作儿子.’舜做了天子,尧率领诸侯朝见他,他父亲瞽瞍也朝见他.舜见了瞽瞍,神色很不安.孔子说:‘在这个时候呀,天下真是危险到极点啦!’不知这句话真这么说过吗? 孟子说:“不,这不是君子说的话,是齐国东边乡下人说的话.尧老了,舜代行天子职权.《尧典》上说:‘(舜代行天子职权)二十八年,尧才去世,群臣如同死了父母一般,服丧三年,天下不闻音乐之声.’孔子说:‘天上没有两个太阳,人间没有两个帝王.’(如果)舜当时已经做了天子,却又率领天下诸侯为尧服丧三年,这就同时有两个天子了.咸丘蒙说:“舜没有把尧当作臣,我已领教了您的解释了.《诗经》上说:‘普天之下,没有哪里不是天子的土地;四海之内,没有哪个不是天子的臣民.’舜已经做了天子了,瞽瞍却不是他的臣民,请问这又是怎么回事?”孟子说:“这首诗,不是说的这个意思,(是说作这首诗的人)公事劳碌以致于不能奉养父母.(意思是)说,‘这些没有一件不是公事,却只有我最劳碌’.所以解说诗的人,不能因为字面的解释而损害词句的意思,不能因为词句的解释而损害全诗的意思;要用自己的体会去揣度作者的原意,这样才能把握住诗意.如果只拘泥于词句的解释,(那么,)《云汉》这首诗说:‘周朝剩下的百姓,没有一个留存.’相信了这句话,这就成了周朝没有一个人留存了.孝子最大的孝,莫过于使父母尊贵;使父母尊贵的最高标准,莫过于用天下奉养父母.做了天子的父亲,这是最尊贵的地位了;用天下奉养父亲,这是最高的奉养了.《诗经》上说:‘永远行孝道,孝道就是法则.’说的就是这个意思.《尚书》上说:‘舜恭恭敬敬地去见瞽瞍,谨慎而又畏惧,瞽瞍也就真的顺心了.’这是‘父亲不能把他当儿子’吗?” [注释] ①咸丘蒙:姓咸丘,名蒙,孟子弟子.②八音:中国古代对乐器的统称.指金、石、土、革、丝、木、匏、竹等八种材料制成的乐器.这里指代音乐.③以上四句出自《诗经?小雅?北山》.④《云汉》:《诗经?大雅》中的一篇.⑤以上两句出自《诗经?大雅?下武》.⑥以上三句是《尚书》逸文
全部回答
- 1楼网友:低血压的长颈鹿
- 2021-02-09 16:57
收益了
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯