合同翻译中“第一条”“第二条”英语怎么说
答案:4 悬赏:80 手机版
解决时间 2021-02-12 15:30
- 提问者网友:嗝是迷路的屁
- 2021-02-12 07:08
合同翻译中“第一条”“第二条”英语怎么说
最佳答案
- 五星知识达人网友:旧脸谱
- 2021-02-12 08:02
可以用article 1,n.
article (报章杂志中的)文章,论文; 条款; 物品; [语] 冠词
有条款的意思
article 1 The foreign-related contracts in civil and commercial matters shall refer to the substantive law in a relevant country or region , excluding the conflict law and procedural law .第一条涉外民事或商事合同应适用的法律,是指有关国家或地区的实体法,不包括冲突法和程序法。
article (报章杂志中的)文章,论文; 条款; 物品; [语] 冠词
有条款的意思
article 1 The foreign-related contracts in civil and commercial matters shall refer to the substantive law in a relevant country or region , excluding the conflict law and procedural law .第一条涉外民事或商事合同应适用的法律,是指有关国家或地区的实体法,不包括冲突法和程序法。
全部回答
- 1楼网友:第四晚心情
- 2021-02-12 12:11
article 1
article 2追答收到了吗?
article 2追答收到了吗?
- 2楼网友:患得患失的劫
- 2021-02-12 10:33
article 1 是第一章/节
第一级 标题可以用clause,第二集标题可以用item,当然你也可以都用clause或item
Clause 1 (第一款,第一项)
Item 1.1 (第1.1条)
第一级 标题可以用clause,第二集标题可以用item,当然你也可以都用clause或item
Clause 1 (第一款,第一项)
Item 1.1 (第1.1条)
- 3楼网友:平生事
- 2021-02-12 09:26
第一条”“第二条”
article 1
article 2
article 1
article 2
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯