dumpling就是中国的饺子么?
答案:4 悬赏:70 手机版
解决时间 2021-04-07 15:04
- 提问者网友:容嬷嬷拿针来
- 2021-04-06 16:07
dumpling就是中国的饺子么?
最佳答案
- 五星知识达人网友:纵马山川剑自提
- 2021-04-06 16:41
是的
dumpling
英 [ˈdʌmplɪŋ]
n.汤团,饺子; 水果布丁
例句
编辑
1、Well, I had beef, a bowl of rice and dumpling.
恩,我吃牛肉,一碗米饭和饺子。
2、There are some dumpling and meat on the table.
桌上有一些饺子和肉。
3、I'd like a very large dumpling with some chicken and onion on it.
我想要一个鸡肉和洋葱馅的大饺子。
参考资料
dumpling.百度百科[引用时间2017-12-22]
dumpling
英 [ˈdʌmplɪŋ]
n.汤团,饺子; 水果布丁
例句
编辑
1、Well, I had beef, a bowl of rice and dumpling.
恩,我吃牛肉,一碗米饭和饺子。
2、There are some dumpling and meat on the table.
桌上有一些饺子和肉。
3、I'd like a very large dumpling with some chicken and onion on it.
我想要一个鸡肉和洋葱馅的大饺子。
参考资料
dumpling.百度百科[引用时间2017-12-22]
全部回答
- 1楼网友:woshuo
- 2021-04-06 19:45
不是的
现在饺子普遍翻译成 jiaozi,且这一说法已被国内外广泛认可
现在饺子普遍翻译成 jiaozi,且这一说法已被国内外广泛认可
- 2楼网友:狂恋
- 2021-04-06 18:53
dumpling的意思是汤团,饺子; 水果布丁; 矮胖的人; [用于爱称]宝贝
- 3楼网友:动情书生
- 2021-04-06 17:36
英语的历史发展过程中,肯定没有把我们中国的饺子放在考虑之列。英语中的“dumpling”,是指他们自己的一道菜式。 在国外正宗的西餐厅内,如果见到餐牌上有“Dumpling”这一道菜,不要期望一定可以吃到我们中国的饺子,最好先问明是否“Chinese Dumpling”才点菜。外国人的“Dumpling”,是很难吃的(这是我吃过英式 dumpling 后的个人意见)。是一碗汤内放了一粒粒包了肉馅的粉团。大体的神髓跟我们中国的饺子是很相似,但实质上,无论是在手工、卖相和味道都是有天渊之别。 外国人来到中国见到我们的饺子,可能觉得做法跟他们的“Dumpling”相类似,所以便把自己的“Dumpling”一字,加之于我们中国的“饺子”之上。 在意大利菜里面,也有跟我们中国饺子相类似的菜式,他们意大利人叫这种食物做“ravioli”。在英语里,意大利文“ravioli”也是翻译成“Dumpling”,可见英语里“Dumpling”一字,不但代表了他们自己的菜式,也可以用作形容其它国家相类似的菜式。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯