永发信息网

【水龙吟翻译】《水龙吟》的原文及译文?

答案:2  悬赏:10  手机版
解决时间 2021-02-02 04:23
  • 提问者网友:趣果有间
  • 2021-02-01 10:52
【水龙吟翻译】《水龙吟》的原文及译文?
最佳答案
  • 五星知识达人网友:蕴藏春秋
  • 2021-02-01 11:52
【答案】   水龙吟①
    苏轼
    似花还似非花,也无人惜从教坠②.抛家傍路,思量却是,无情有思③.萦损柔肠,困酣娇眼,欲开还闭.梦随风万里,寻郎去处,又还被、莺呼起.
    不恨此花飞尽,恨西园、落红难缀④. 晓来雨过,遗踪何在?一池萍碎⑤.春色三分,二分尘土,一分流水.细看来不是杨花,点点是、离人泪.
    译文:
    杨花像花,又好像不是花,也没有人怜惜,任由它飘坠.离开了树枝,飘荡在路旁,看起来是无情物,细想却荡漾着情思.它被愁思萦绕,伤了百折柔肠,困顿朦胧的娇眼,刚要睁开又想闲.正像那思妇梦中行万里,本想寻夫去处,却又被黄莺啼声惊唤起.我不怨杨花落尽,只怨那西园,落花难重缀.早晨一阵风雨,杨花踪迹何处寻?一池浮萍,全被雨打碎.满园春色分三成,两成变尘土,一成随流水.细细看,不是杨花,点点全是分离人的泪. 【注释】
    ①水龙吟:调名.首见于柳永咏梅之作.又名《龙吟曲》、《庄椿岁》、《小楼连苑》、《鼓笛慢》、《海天阔处》、《丰年瑞》等.
    ②从教坠:任(杨花)坠落.
    ③有思(sì):有情思.
    ④落红难缀:落花难于再连接上枝头.缀:连接.
    ⑤萍碎:作者《再和曾仲锡荔枝》诗自注:“飞絮(即杨花)落水中,经宿即化为萍.”
    ①次韵:依照别人的原韵和诗或词. 章质夫:名栥(jié),字质夫,福建蒲城
    人,历仕哲宗、徽宗两朝,为苏轼好友,其咏杨花词《水龙吟》是传诵一时的名作.
    ②“思量”两句:指杨花看似无情,实际却自有其愁思. 思:意思,思绪.
    ③“困酣”二句:用美女困倦时眼睛欲开还闭之态来形容杨花的忽飘忽坠、时起时
    落
全部回答
  • 1楼网友:往事埋风中
  • 2021-02-01 12:09
正好我需要
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯