永发信息网

韩语俗语

答案:3  悬赏:70  手机版
解决时间 2021-03-28 14:34
  • 提问者网友:不爱我么
  • 2021-03-28 04:39
韩语俗语
最佳答案
  • 五星知识达人网友:渊鱼
  • 2021-03-28 04:55
닭쫓던개 지붕쳐다본다
直译:追着鸡的狗,望房檐(因为鸡逃到房檐上了)
意译:茫然若失(失去了一直努力追求的目标)

호랑이에게 물려 가도 정신만 차리면 산다
直译:哪怕是被老虎抓去了,自己提神留心,也能活下来
意译:天无绝人之路

도랑 치고 가재 잡는다
直译:又挖田了,又抓蝎子了
意译:一举两得

오르지 못할 나무는 쳐다보지도 마라
直译:爬不上去的树,看都不要看
意译:量力而行

믿는 도끼에 발등 찍힌다
直译:被信任的斧子砸了脚面
意译:知人知面不知心

세 살 적 버릇이 여든까지 간다
直译:三岁的毛病带到八十
意思:江山易改,本性难移

오는 말이 고와야 가는 말이 곱다
直译:来的话是好话,回去的话才能是好话
意译:你敬他一尺,他敬你一丈

웃는 낯에 침 뱉으랴
直译:怎么能往笑脸上吐口水呢?
意译:伸手不打笑脸人

翻译起来才是到,原来我的中文水平还很有待提高啊,狂汗;

希望对你有所帮助!
全部回答
  • 1楼网友:孤独入客枕
  • 2021-03-28 05:51
追鸡的狗,望屋顶发呆(因没追上)
被老虎咬走,只要打起精神就会活下来.
放水清沟里,抓蝲蛄.
爬不上去的树, 看都不要看.
被自己信任的斧子,砍到脚背.(指被身边的人倒打一耙)
三岁的习惯到八十岁.(指习惯不好改)
来的话好听,去的话才好听.(意思和善有善报,恶有恶报差不多)
怎能往笑脸吐痰.(不打笑脸人的意思)
  • 2楼网友:有你哪都是故乡
  • 2021-03-28 05:37
닭쫓던개 지붕쳐다본다,追赶鸡的狗看屋顶,就是鸡飞到屋顶了,比喻努力付出的东西无法实现,也比与竞争对手抢先一步,却无可奈何。
호랑이에게 물려 가도 정신만 차리면 산다
就算被老虎抓到,只要别失去理智,定有活路。
도랑 치고 가翻这么多,0?
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯