“我很留恋这里,要离开这儿还真有点依依不舍”这句话翻成英文咋翻?关键是“留恋”和“依依不舍”怎么翻?
答案:2 悬赏:50 手机版
解决时间 2021-02-02 07:51
- 提问者网友:兔牙战士
- 2021-02-01 12:26
“我很留恋这里,要离开这儿还真有点依依不舍”这句话翻成英文咋翻?关键是“留恋”和“依依不舍”怎么翻?
最佳答案
- 五星知识达人网友:平生事
- 2021-02-01 13:07
留恋:be reluctant to leave或recall with nostalgia依依不舍: cannot bear to part 整句翻译: Reluct to leave here,I can not bear to part.======以下答案可供参考======供参考答案1:I am sentimentally attached to this place, so I am reluctant to leave here.
全部回答
- 1楼网友:逃夭
- 2021-02-01 13:41
这个解释是对的
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯