永发信息网

I will dedicate the book to the child from whom this grown-up grew.这时小王子第一章里的一句话,

答案:2  悬赏:80  手机版
解决时间 2021-01-02 00:02
  • 提问者网友:藍了天白赴美
  • 2021-01-01 18:48
中文翻译是我将把这本书献给这个大人的童年时期,我想问问各位大神这句子的后半段如何理解,我不懂为什么child后面接的是from,然后为什么要用whom,再然后grown-up后面为什么还要有个grew? 跪求大神指点
最佳答案
  • 五星知识达人网友:鸽屿
  • 2021-01-01 19:16
在the child 后面是定语从句,from是从句里介词提前用法,whom是关系代词用在from后面时不能省略。成年人grew是从孩子child长大grown-up而来的。这样还可以表达成I will dedicate the book to the child whom this grown-up grew from.
全部回答
  • 1楼网友:轻雾山林
  • 2021-01-01 20:35
我将把这本书献给这个长大成人的那个孩子。分析:dedicate...to...意思是把。。。献给。。。,the child 后面是定语从句,介词提前的用法,这句子还可以说成i will dedicate the book to the child whom this grown-up grew from.
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯