永发信息网

"我即狂澜,且无法力挽"用英语怎么说

答案:4  悬赏:20  手机版
解决时间 2021-12-23 04:47
  • 提问者网友:心如荒岛囚我终老
  • 2021-12-22 17:11
"我即狂澜,且无法力挽"用英语怎么说
最佳答案
  • 五星知识达人网友:痴妹与他
  • 2021-12-22 17:27
这样比较有中文特色的句子很难将句子中所有的涵义完全转换成英文。只能将基本意思翻成英文。如果想要表达的是自己的想法非常坚定,不可更改,可以这样翻。
I am a tree in wind, and you can never make me down.
或者可以意译成《Believe》这首歌的歌词

Even when the thunder and storm begins
I'll be standing stong like a tree in the wind
Nothing is gonna move this mountain or change my direction
全部回答
  • 1楼网友:拾荒鲤
  • 2021-12-22 21:11
"我即狂澜,且无法力挽"的英文翻译_百度翻译 "我即狂澜,且无法力挽" "I cannot turn the tide, and" 全部释义和例句试试人工翻译
  • 2楼网友:举杯邀酒敬孤独
  • 2021-12-22 20:04
I'm the tide, and unable to regain 望采纳,谢谢!
  • 3楼网友:迷人又混蛋
  • 2021-12-22 18:35
生肖是龙。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯