“这时候,背景音乐响起”怎么翻译?
答案:6 悬赏:70 手机版
解决时间 2021-02-14 10:04
- 提问者网友:绫月
- 2021-02-13 15:33
翻译最好能反映出 背景音乐是由无到有的那种慢慢想起的感觉。
最佳答案
- 五星知识达人网友:琴狂剑也妄
- 2021-02-13 16:36
meanwhile, the music rises following the atmosphere. (我觉得音乐响起来应该会在某一种气氛之下,所以将背景一词意译成atmosphere.)
全部回答
- 1楼网友:春色三分
- 2021-02-13 21:41
Suddenly, the music blared
At that moment, the music blared
不要用background,第二句是经常看到的。
- 2楼网友:不甚了了
- 2021-02-13 20:57
又学会了一个新单词blare...lol..thax n00b!!
- 3楼网友:污到你湿
- 2021-02-13 19:56
By this time, the background music ring out。
- 4楼网友:神的生死簿
- 2021-02-13 18:19
这时候,背景音乐响起
At this time, the background music resounds
- 5楼网友:逐風
- 2021-02-13 17:13
你好!
At that time,the background music began.
不知道行不行的说...
如果对你有帮助,望采纳。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯