永发信息网

【翻译】这一个句子如何翻译?

答案:4  悬赏:0  手机版
解决时间 2021-08-10 08:26
  • 提问者网友:相思似海深
  • 2021-08-09 12:48

这一个句子如何翻译?

Subtle smiles resulting from 【subjectively】 humorous expericences 【outguessed】 by the world 【at large】.

黑体部分导致理解困难。

最佳答案
  • 五星知识达人网友:神的生死簿
  • 2021-08-09 13:05
微笑是一种奇妙的产物
全部回答
  • 1楼网友:夜余生
  • 2021-08-09 16:15
【subjectively】主观的

【outguessed】看透,看清

【at large】广泛的,大量的

 

这个世界上大量的微笑来自于看懂主观的幽默……

  • 2楼网友:像个废品
  • 2021-08-09 16:10

Subtle smiles resulting from subjectively humorous expericences outguessed by the world at large.

可以这样翻译:【微妙的笑容产生于主观的诙谐的经历而被整个世界所看清】

注释:【subjectively】主观的

    【outguessed】被看请;被看透

    【at large】全部;整个

  • 3楼网友:玩世
  • 2021-08-09 14:44

subjectively   主观

outguess    看透

at large    广泛地

从主观上产生微妙的笑容幽默的经验,被世界看透在逃

我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯