永发信息网

这句话用中文怎么翻译?

答案:3  悬赏:40  手机版
解决时间 2021-04-15 16:27
  • 提问者网友:了了无期
  • 2021-04-15 05:47

It is for us, the living, rather, to be dedicated here to the unfinished work which they who fought here have thus far so nobly advanced.

最好逐词逐词翻译 谢谢了

最佳答案
  • 五星知识达人网友:北城痞子
  • 2021-04-15 06:56

然而,对于我们活着的人而言,应该全身心的投入到先驱为之奋斗而未完成的崇高事业中。

全部回答
  • 1楼网友:神也偏爱
  • 2021-04-15 07:57
勿宁说,倒是我们这些还活着的人,应该在这里把自己奉献于勇士们已经如此崇高地向前推进但尚未完成的事业。
  • 2楼网友:酒安江南
  • 2021-04-15 07:40
对于我们来说,生活,相反,它专门在此,未完成的工作,他们谁打迄今在这里如此崇高的先进。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯