永发信息网

求后置定语和宾语补足语的区别(语法高手进)。。。

答案:4  悬赏:60  手机版
解决时间 2021-04-08 03:48
  • 提问者网友:山高云阔
  • 2021-04-07 03:41
I was overjoyed at the news of my hometown (having made) so much progress. 这里的having made 是宾补还是后置定语??话说having done不是不可以做后置定语么???
最佳答案
  • 五星知识达人网友:舍身薄凉客
  • 2021-04-07 04:49
I was overjoyed at the news of my hometown (having made) so much progress. 这里的having made是宾补还是后置定语??

of介词短语是news的定语。
这是动名词的复合结构充当介词宾语。
结构有点复杂。

首先,给个例句:
Sorry for my brother's being late.

其次,因为my brother's being late充当宾语,所以可以不用所有格。改一下:
Sorry for my brother being late. 这也是正确的。

所以,你的这个句子其实原来就是:
I was overjoyed at the news of my hometown‘s having made so much progress.

因为这个having made有自己的意思上的主语,所以,就得加上my hometown's充当它的意思上的主语。

又如:
He was very glad for his father's having bought a car for him.
=He was very gald for his father having bought a car for him.
全部回答
  • 1楼网友:傲气稳了全场
  • 2021-04-07 08:13
这里的having made。。。。是动名词短语 不 是宾补 也不是后置定语 而是 介词of 的宾语 这是动名词的复合结构 作介词宾语 my hometown 是动名词的逻辑主语 一般应该用my hometown's但 可以用名词的一般形式代替 名词所有格
  • 2楼网友:一把行者刀
  • 2021-04-07 07:24
我们说having done不做后置定语是因为他表示的是主动含义,那用doing就可以了,没必要用到having done。having done一般是做状语表示动作的先后。 那么我们在来看,如果你把他看成是后置定语的话,翻译起来就是我对我取得很大进步的家乡的这个消息欣喜若狂,你不觉得怪怪的嘛。肯定不是后置定语。再说了,要做后置定语有限制,不是所有的词语都是可以做后置定语的。 另外这个也不是宾补。一般宾补是要有一个动词做引导。你这里没有动词来引导啊。 这里会有having done其实是因为at。the new of我们先拿开没什么有。变成I was overjoyed at my hometown (having made) so much progress.。at 后面接having done。这样就通了 不过这句话应该是口语吧。不然其实要my hometown‘s才比较好
  • 3楼网友:行路难
  • 2021-04-07 06:06
你懂汉语的语法么?
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯