永发信息网

日语高手帮我翻译啊!只要意思差不多就好了,不用那么精细!!!

答案:6  悬赏:0  手机版
解决时间 2021-04-06 21:33
  • 提问者网友:听门外雪花风
  • 2021-04-06 00:09
我们在见面,不管多冷,我都会感到很温暖。如果有一天“即使牺牲我的幸福,也要守护你。” “想到你的时候
最佳答案
  • 五星知识达人网友:春色三分
  • 2021-04-06 01:26
どんなに寒いに関わらず.jp/world/chinese/" target="_blank">http.excite.co、私はとてもあたたかいことと感じます://www。もしある日ならば、私达は颜を合わせて、私はあなたと言うことができ(ありえ)ます……” www.excite.co.jp/world/chinese/













8949364...

2008-09-29



4


0

分享
全部回答
  • 1楼网友:掌灯师
  • 2021-04-06 06:58
私の幸福を犠牲しても、あなたの事を守りたいです あなたのことを思い出したら、どんなに寒くても、暖かさの感じです。もし 私たちはまた会えば、ぜひあなたに言います:。。。。
  • 2楼网友:愁杀梦里人
  • 2021-04-06 06:29
“たとえ私の幸せをかけても、あなたを见守ってやる。” “あなたを思いついたら、どんなに寒くても暖かく感じる。もしある日また会えるとしたら、きっとあなたに……”
  • 3楼网友:末日狂欢
  • 2021-04-06 05:00
自分の幸せを犠牲にしても、君を守ってやる あなたのことを思いついたら、どんなに寒くても暖かく感じられる。もし、また会えることができたら、きっとあなたに、、、、と言う
  • 4楼网友:污到你湿
  • 2021-04-06 03:22
私の幸福を犠牲にしても、あなたを守る あなたを想う时、どんなに寒くても、温かく感じる。いつかの日、私たちが再会して、私はあなたに言いたい。。。。。。
  • 5楼网友:煞尾
  • 2021-04-06 02:38
“たとえ私の幸福に命を捧げますとしても、あなたを见守ります。” “あなたを思い付く时、どんなに寒いに関わらず、私はとてもあたたかいことと感じます。もしある日ならば、私达は颜を合わせて、私はあなたと言うことができ(ありえ)ます……” http://www.excite.co.jp/world/chinese/ 这个地址你可以想翻什么就翻什么
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯