永发信息网

求帮忙翻译一首jean tardieu的诗 法语 谢谢!

答案:1  悬赏:40  手机版
解决时间 2021-11-11 01:22
  • 提问者网友:心如荒岛囚我终老
  • 2021-11-10 08:13
求帮忙翻译一首jean tardieu的诗 法语 谢谢!
最佳答案
  • 五星知识达人网友:走死在岁月里
  • 2021-11-10 08:52
你希望逐句翻译,还是要翻译成中国诗?逐句没问题,但是我的语文太差,翻不成中国诗~~你若要逐句翻译,追问我好了追问那就逐句翻译吧,谢谢!追答请你们一直欢笑,
在清晨里。

别聆听那些树儿
照料着山间小道

别说出你的姓名
在沉睡的大地上
在午夜的钟声之后

雪来了,雨来了
不要伸出手

别打开你的窗儿
去看那些小星星
那些你所熟知的小星星

信任的你,
请来找我,
怀疑的你,
不知道该去哪儿。

小弟不才只有这个水平。。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯