永发信息网

老乡用英语怎么说

答案:1  悬赏:20  手机版
解决时间 2021-03-20 19:19
  • 提问者网友:無理詩人
  • 2021-03-20 03:47
老乡用英语怎么说
最佳答案
  • 五星知识达人网友:不想翻身的咸鱼
  • 2021-03-20 04:34
问题一:“老乡”用英文怎么说啊? 老乡,根据实际情况有不同的翻译
1.countryman
2.villager
3.fellow men
==============
1.All the countrymen were in a state of great excitement.
全体老乡都非常兴奋。
2.The villagers, full of hate in their eyes, stared the traitor down.
眼里充满仇恨的老乡们,盯得那个叛徒垂了眼睛。
3.He had not taught for the good of his fellow men.
他那时的教学并不是为老乡们造福。
4.They often visit the villager home after work.
他们下工后常到老乡家串门。
5.The villagers stalled off the enemy patrols for ten minutes so that the guerrillas could safely get away.
老乡们用计把敌人的巡逻队拖住了十分钟,使游击队员们得以安全脱身。
6. While Peng was resting, he called in the Mohammedan peasants.
彭休息的时候,请回民老乡进来。问题二:老乡 一词用英语怎么说? 这个可以说fellow-villager或者fellow townsman。问题三:同乡用英语怎么说 同乡 countryman ; fellow townsman
你的同乡
Your Countryman
同乡会
an association of fellow provincials or townsmen问题四:老乡用英语怎么翻译? UU说得挺好的,但是我有一点补充
要是说村里人,那用villager最中性,rube、bumpkin有鄙视的意思(乡巴佬)
要是说同乡人,说he's my townman/townee现在最合适。因为另外几个要不过时就是有老土的意思(有老土的意思是,就像现在很多省的也就能称作镇的地方也叫市,还说“我们镇上的”给人感觉老土。)
---gelumi~顶D 完善完善问题五:“老乡”英语表达 townee
n.镇民,本市人,本镇人,同贰, 市民
我想这是比较地道的用法吧
但是我们称呼别人为老乡时好像不能直接叫别人'townee'
就好像不能直接叫老师‘teacher'一样,那是Chinglish……问题六:老乡 一词用英语怎么说? 这个可以说fellow-villager或者fellow townsman。问题七:“老乡”用英文怎么说啊? 老乡,根据实际情况有不同的翻译
1.countryman
2.villager
3.fellow men
==============
1.All the countrymen were in a state of great excitement.
全体老乡都非常兴奋。
2.The villagers, full of hate in their eyes, stared the traitor down.
眼里充满仇恨的老乡们,盯得那个叛徒垂了眼睛。
3.He had not taught for the good of his fellow men.
他那时的教学并不是为老乡们造福。
4.They often visit the villager home after work.
他们下工后常到老乡家串门。
5.The villagers stalled off the enemy patrols for ten minutes so that the guerrillas could safely get away.
老乡们用计把敌人的巡逻队拖住了十分钟,使游击队员们得以安全脱身。
6. While Peng was resting, he called in the Mohammedan peasants.
彭休息的时候,请回民老乡进来。问题八:同乡用英语怎么说 同乡 countryman ; fellow townsman
你的同乡
Your Countryman
同乡会
an association of fellow provincials or townsmen问题九:老乡用英语怎么翻译? UU说得挺好的,但是我有一点补充
要是说村里人,那用villager最中性,rube、bumpkin有鄙视的意思(乡巴佬)
要是说同乡人,说he's my townman/townee现在最合适。因为另外几个要不过时就是有老土的意思(有老土的意思是,就像现在很多省的也就能称作镇的地方也叫市,还说“我们镇上的”给人感觉老土。)
---gelumi~顶D 完善完善问题十:“老乡”英语表达 townee
n.镇民,本市人,本镇人,同贰, 市民
我想这是比较地道的用法吧
但是我们称呼别人为老乡时好像不能直接叫别人'townee'
就好像不能直接叫老师‘teacher'一样,那是Chinglish……
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯