到时这句谚语用单数还是复数?No pain no gain .或者No pains no gains.
这个两种用法我都看过,但是不知道英语的原始说法是单数还是复数的.
到时这句谚语用单数还是复数?No pain no gain .或者No pains no gains.
答案:1 悬赏:40 手机版
解决时间 2021-08-15 23:30
- 提问者网友:鐵馬踏冰河
- 2021-08-15 09:54
最佳答案
- 五星知识达人网友:旧脸谱
- 2021-08-15 11:04
一般是第二种~
翻译成:有得必有失
或者:不入虎穴,焉得虎子.
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯