永发信息网

诗经伤感的诗句离别

答案:2  悬赏:10  手机版
解决时间 2021-12-25 17:15
  • 提问者网友:嘚啵嘚啵
  • 2021-12-25 00:56
诗经伤感的诗句离别
最佳答案
  • 五星知识达人网友:神的生死簿
  • 2021-12-25 02:04
行道迟迟,载渴载饥.我心伤悲,莫知我哀.《诗经·小雅·采薇》
译:道路长远慢慢行, 又饥又渴愁肠结. 我的心中真悲伤, 谁知我的哀伤.
死生契阔,与子成说.执子之手,与子偕老.《诗经·邶风·击鼓》
译:不论生死离别,都跟你说定了,我要牵着你的手,和你一起白头到老.
知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求,悠悠苍天,此何人哉? 《诗经·国风·王风·黍离》
译:知道我的人,说我心烦忧;不知道的,问我有何求.高高在上的老天,是谁害我如此?
彼采萧兮,一日不见,如三秋兮.《诗经·国风·王风·采葛》
译:采蒿的姑娘,一天看不见,犹似三季长.
蒹葭苍苍,白露为霜.所谓伊人,在水一方.《诗经·国风·秦风·蒹葭》
译:河边芦苇青苍苍,晶莹露珠结成霜.所恋的那个心上人,正在河水那一方.
昔我往矣,杨柳依依.今我来思,雨雪霏霏.《诗经·小雅·采薇》
译:当初离家去远方,杨柳飘扬春风荡.如今归来奔家乡,雪花纷飞漫天扬.
靡不有初,鲜克有终.《诗经·大雅·荡》
译:没有不能善始的,可惜很少有能善终的.事情都有个开头,但很少能到终了.
心之忧矣,如匪浣衣.静言思之,不能奋飞.《诗经.国风.邶风.柏舟》
译:心中的幽怨抹不掉,好像没洗的脏衣裳.静下心来思前想,只恨想飞无翅膀.
我姑酌彼兕觥,唯以不永伤.《诗经·周南·卷耳》
译:让我姑且饮酒作乐吧,只有这样才不会永远伤悲.
全部回答
  • 1楼网友:梦中风几里
  • 2021-12-25 02:11
行道迟迟,载渴载饥.我心伤悲,莫知我哀。《诗经·小雅·采薇》 译:道路长远慢慢行, 又饥又渴愁肠结。 我的心中真悲伤, 谁知我的哀伤。 死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。《诗经·邶风·击鼓》 译:不论生死离别,都跟你说定了,我要牵着你的手,和你一起白头到老。 知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求,悠悠苍天,此何人哉? 《诗经·国风·王风·黍离》 译:知道我的人,说我心烦忧;不知道的,问我有何求。高高在上的老天,是谁害我如此? 彼采萧兮,一日不见,如三秋兮。《诗经·国风·王风·采葛》 译:采蒿的姑娘,一天看不见,犹似三季长。 蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。《诗经·国风·秦风·蒹葭》 译:河边芦苇青苍苍,晶莹露珠结成霜。所恋的那个心上人,正在河水那一方。 昔我往矣,杨柳依依.今我来思,雨雪霏霏.《诗经·小雅·采薇》 译:当初离家去远方,杨柳飘扬春风荡。如今归来奔家乡,雪花纷飞漫天扬。 靡不有初,鲜克有终。《诗经·大雅·荡》 译:没有不能善始的,可惜很少有能善终的。事情都有个开头,但很少能到终了。 心之忧矣,如匪浣衣。静言思之,不能奋飞。《诗经.国风.邶风.柏舟》 译:心中的幽怨抹不掉,好像没洗的脏衣裳。静下心来思前想,只恨想飞无翅膀。 我姑酌彼兕觥,唯以不永伤。《诗经·周南·卷耳》 译:让我姑且饮酒作乐吧,只有这样才不会永远伤悲。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯