永发信息网

为什么韩剧都要配音,而日剧不用?

答案:4  悬赏:70  手机版
解决时间 2021-02-15 01:20
  • 提问者网友:不爱我么
  • 2021-02-14 14:29
如题。
最佳答案
  • 五星知识达人网友:毛毛
  • 2021-02-14 14:51
楼主说的是原版的韩剧和日剧么??
在本国播出的时候都不用配音的呀
都是演员本身的声音
只有外国引进的时候才会有配音
中国引进的韩剧和日剧在国内播出的时候都会有中文配音
网上的一些片源来自电视播出的版本,所以会有中文配音
而直接来自网络电视等渠道的片源的声音就是在韩国或日本也就是电视剧出产国播出时的状态,因此就没有配音

不知道我有没有理解错楼主的问题....
全部回答
  • 1楼网友:往事隔山水
  • 2021-02-14 17:48
中国大陆地区,大概是广电局引进的规定,日韩剧(所有境外影视剧)都是配音的。台湾地区,韩剧基本都配音,但日剧大部分都是原音。各地方有不同的规矩
  • 2楼网友:躲不过心动
  • 2021-02-14 17:20
如果配本国发音,那是剧集需要,或是演员声音不好听,又或者演员台词念错太多。除非中国引进,不然不配国语发音
  • 3楼网友:狂恋
  • 2021-02-14 16:24
除了现场收音问题 估计还有其他为了河蟹临时更改台词之类 反正经常看国产剧(大陆) 发现字幕 台词和口型……三个都不一样
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯