日语下面这两句话,有什么区别? 日本语で手纸を书きます。 日本语で手纸と书きます。 【と】【を】使
答案:3 悬赏:20 手机版
解决时间 2021-03-27 20:35
- 提问者网友:放下
- 2021-03-27 04:35
日语下面这两句话,有什么区别? 日本语で手纸を书きます。 日本语で手纸と书きます。 【と】【を】使
最佳答案
- 五星知识达人网友:青尢
- 2021-03-27 05:44
日本语で手纸を书きます。
用日语写信。
日本语で手纸と书きます。
用日语写了【手纸】(两个字)。
“大きく出る”と书く
と是引用。
比如:汉字で「乾蒸饼」と书く
“大きく出る”と书く
用日语写信。
日本语で手纸と书きます。
用日语写了【手纸】(两个字)。
“大きく出る”と书く
と是引用。
比如:汉字で「乾蒸饼」と书く
“大きく出る”と书く
全部回答
- 1楼网友:空山清雨
- 2021-03-27 08:11
と是和的意思。有从属关系
を用在他动词后面;‘翻译就是:用日语写信。这里就是他动词。
を用在他动词后面;‘翻译就是:用日语写信。这里就是他动词。
- 2楼网友:怀裏藏嬌
- 2021-03-27 06:42
第一句话是:用日语来写信;
第二句话是:用日语写了“手纸”这两个字。
“…と…”表示“…和…”;而“を”用在名词后面,后接动词。
第二句话是:用日语写了“手纸”这两个字。
“…と…”表示“…和…”;而“を”用在名词后面,后接动词。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯