永发信息网

夏川里美演唱 玉成千春作曲的 ウンジュの原点 这首日文歌中文翻译是什么

答案:2  悬赏:70  手机版
解决时间 2021-04-08 04:31
  • 提问者网友:缘字诀
  • 2021-04-07 15:19
如题 谢~

不好意思,我好像没说清楚,歌词内容不用翻译,只要告诉我题目“ウンジュの原点”是什么意思就好了~
最佳答案
  • 五星知识达人网友:迟山
  • 2021-04-07 15:57
夏川里美--你的原点(故乡) ウンジュの原点

  作词:ゴリ(ガレッジセール)
  作曲:玉城千春(kiroro)

  お帰(かえ)りなさい 疲(つか)れたでしょう 南(みなみ)の风(かぜ)で 包(つつ)んであげる
  母(アンマ)も変(か)わらず畑(はたけ)にいるわ 少(すこ)し白髪(しらが)が増(ふ)えたけど

  自分(じぶん)が生(う)まれた道(みち)のりを歩(ある)く ここがウンジュの原点(ふるさと)よ
  もう一度(いちど) もう一度(いちど) 戻(もど)ってみようかな
  変(か)わらない歌(うた) いつまでも优(やさ)しい海(うみ)
  悩(なや)んだ事(こと)も 忘(わす)れてしまう
  魂(マブイ) 隠(かく)して 手(て)にしたものは
  本当(ほんとう)に 本当(ほんとう)に 大切(たいせつ)なものなのかな?
  さよなら おかえり ウンジュの帰(かえ)る场所(ばしょ)は何処(どこ)ですか?

  こっちにおいで 涙(なみだ)拭(ふ)いて わかってるわ 顽张(がんば)ったのね
  兄(ニーニ)とたまに泡(あわ)盛(もり)饮(の)めば 照(て)れる気持(きも)ちもわかるけど

  昔(むかし)揺(ゆ)らした ブランコ见(み)つめ 无垢(むく)な自分(じぶん)お懐(なつ)かしむ
  まっすぐに まっすぐに やってこれたかな

  変(か)わらない歌(うた) いつまでも优(やさ)しい海(うみ)
  悩(なや)んだ事(こと)も 忘(わす)れてしまう
  魂(マブイ) 隠(かく)して 手(て)にしたものは
  本当(ほんとう)に 本当(ほんとう)に 大切(たいせつ)なものなのかな?
  さよなら おかえり ウンジュの帰(かえ)る场所(ばしょ)は何処(どこ)ですか?
  时代(じだい)が広(ひろ)げた暗暗(くらやみ)の中(なか) 失(うしな)い始(はじ)めたユイマール
  悲(かな)しみに 惯(なれ)れていく 帰(かえ)りたい あの场所(ばしょ)へ

  変(か)わらない 歌(うた) いつまでも优(やさ)しい海(うみ)
  悩(なや)んだ事(こと)も 忘(わす)れてしまう魂(マブイ) 隠(かく)して 手(て)にしたものは本当(ほんとう)に 本当(ほんとう)に 大切(たいせつ)なものなのかな?
  さよなら おかえり ウンジュの帰(かえ)る场所(ばしょ)は何処(どこ)ですか?

  欢迎归来 一定累了吧 南风轻轻的抚摸着你
  母亲没变 依旧在田里忙碌着 只是增加了少许白发

  漫步在出生至今的路程上 这就是所谓的原点

  要不要 再一次 再一次 回去看看

  不变的歌 无论何时都是温柔的海

  烦恼的事 也随之忘却

  遮蔽灵魂 得到东西 真的真的就是重要的东西吗?`
  再见了 欢迎回来 该回去的场所在哪呢?

  过来这里吧 擦拭真泪水 我能理解 你已经努力过了
  偶尔和哥哥一起喝喝泡盛酒 虽然知道会不太好意思
  凝视着从前摇荡过的秋千 怀念起纯真的自己
  是不是 如此正直的一路走来呢
  不变的歌 无论何时都是温柔的海
  烦恼的事 也随之忘却
  遮蔽灵魂 得到东西 真的真的就是重要的东西吗?

  再见了 欢迎回来 该回去的场所在哪呢?
  时代在逐渐扩张的黑暗中 逐渐失去了互助
  逐渐习惯了悲伤 想要回到那个地方
  不变的歌 无论何时都是温柔的海烦恼的事 也随之忘却
  遮蔽灵魂 得到东西 真的真的就是重要的东西吗?
  再见了 欢迎回来 该回去的场所在哪呢?
全部回答
  • 1楼网友:上分大魔王
  • 2021-04-07 17:31
你好! Glee: Singin' In The Rain Doo-dloo-doo-doo-doo Doo-dloo-doo-doo-doo-doo Doo-dloo-doo-doo-doo-doo Doo-dloo-doo-doo-doo-doo... 打字不易,采纳哦!
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯