要求如下:
一,きれい
一,晴れ
一,できるだけ 和歌のようにする, 和歌のようにしないでもいい。
ありがどうございます。
短い命の间に、瞬间の辉き炎を燃やしてくれたまえ
别处出来的,还有没有更好的??
不直译也可以
请教日语达人翻译一句话:短暂的生命燃烧出瞬间的辉煌
答案:5 悬赏:40 手机版
解决时间 2021-01-28 06:50
- 提问者网友:鼻尖触碰
- 2021-01-27 16:28
最佳答案
- 五星知识达人网友:渡鹤影
- 2021-01-27 17:30
短い命で瞬间の辉きは燃え上がるんだ!
全部回答
- 1楼网友:像个废品
- 2021-01-27 19:44
sdg
再看看别人怎么说的。
- 2楼网友:人间朝暮
- 2021-01-27 18:22
短い生命は瞬间の光り辉くことを燃えだします
- 3楼网友:大漠
- 2021-01-27 18:09
短暂的生命燃烧出瞬间的辉煌
短い生命は
瞬间な辉かしさが
きれいに燃え立つ!
相信偶,没错滴!
- 4楼网友:深街酒徒
- 2021-01-27 17:57
5 7 5 有点难
晴れ是什么 怎么觉得是 お洒落 还是 派手
生命は (せいめいは)
短いだけど (みじかいだけど)
辉きだ (かがやきだ)
有点牵强 格式还算符合要求
补充
短い生命は瞬间の辉きを燃え上がるんだ
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯