永发信息网

you'd (be killed)if the car went over the cliff.什么意思?为什么不是have killed

答案:2  悬赏:10  手机版
解决时间 2021-04-07 23:26
  • 提问者网友:绫月
  • 2021-04-06 23:22
you'd (be killed)if the car went over the cliff.什么意思?为什么不是have killed
最佳答案
  • 五星知识达人网友:蓝房子
  • 2021-04-07 00:37
语法正确的句子是
you'd (have been killed) if the car (had gone) over the cliff.
要是汽车堕入了悬崖你肯定就死了。

英语的普遍性使很多(不重视语法的)人(简洁地)说成
you'd (be killed) if the car went over the cliff.
虽然语法有错,听者会明白其意思。
全部回答
  • 1楼网友:行路难
  • 2021-04-07 01:46
you'd (be killed)if the car went over the cliff.你会死掉如果车掉下悬崖。 you'd (have killed)if the car went over the cliff. 你会杀死如果车掉下悬崖。 再看看别人怎么说的。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯