永发信息网

日语中级口译 应该怎样利用那五本教材?

答案:3  悬赏:50  手机版
解决时间 2021-01-25 22:29
  • 提问者网友:沦陷
  • 2021-01-25 03:11
我去年刚过了日语一级,深觉能力不足,必须要提高,所以想在这半年内好好学习日语中级口译。
用的是上海紧缺人才培训出的那五本中口教程,另加一套真题卷。因为我人不在上海,无法参加培训班,所以只能完全靠自学。

请教各位有经验的同学或者老师们,我该如何使用这五本教材?按怎样的顺序、哪些该背、具体每部分该怎制定一个 详细具体的学习计划 ,重点是各部分教材的使用方式方法,因为我是自学实在欠缺方法上的指导。在知道里也看了不少了,但都没有一个适合我的答案。

回答全面细致的,绝对高分奉上!!!

感谢各位,请详细回答,谢绝粘贴、愤青!!!
问题补充:注意,是日语的中级口译!!!
别把英语口译的那个粘贴过来,我都看过了 英语日语侧重点不同,复习方法不一样!!!
最佳答案
  • 五星知识达人网友:你哪知我潦倒为你
  • 2021-01-25 03:42
你既然能过一级,词汇量及语法应该没有太大欠缺。但是日语中级口译考试还会涉及到一些非日常用语例如电影节啊、地震预防啊之类的。
笔译考试中的听力部分,大多数都是听力书上的,建议你在考前2天听一课,当然我所谓的挺不是单单听过算过的,而是先当考试、听一遍,然后一样的再听一遍,尤其你之前没做出来的、没把握的地方,看看你有多少地方听第二遍就能有所改进的,这些分数是你下次一定要拿到的。然后对一下答案,批一下分数,看看两次的成果,研究研究原文,自己哪些部分不会的;然后你就可以放到第二天,听写原文一遍一遍的听直到你听出来为止。这就是听力部分了。
至于翻译的2本书,词汇量大到疯狂,其实很多是平时用处不多的,尤其文化商业贸易的部分,本人认为有兴趣的部分你就背背,没兴趣就看看吧。但是里面的题目你一定要去做一下,主要在于对日语的熟悉度。先做《翻译》,考完了笔译,在做《口译》。词汇,语法只要把2级背一背就可以了,你既然考过一级了,时间大致的自己应该也能掌握一下,一级的语法单词也能掌握是最好了,不能的话,就熟悉一下就可以了,反正考前2个月抓紧一下就是了。
阅读我相信你既然一级能过,应该问题不大,考笔译前,一天做个两篇,只要做掉一半以上,就完全ok了,主要在于你对于做阅读题的感觉。
另外我要提醒你的是平时注意一下日语的天气预报,基本必考。还有口译考试前会给你个题目,准备一篇3分钟的speech,一般都是一、二个月之前的时事(以前出过讲自己的),所以考前要注意注意一下,最好对这些时事有些想法,熟悉一下相关的日语单词,尽管准备speech的时候可以用电子词典、参考书之类的,但是个人认为这个时候再抱佛脚就晚了,也有些人会事先准备好10篇左右,反正可以带进去的,到时候套题写在草稿纸上,就可以照读了。
全部回答
  • 1楼网友:佘樂
  • 2021-01-25 06:04
口译光靠自学要想通过还是比较难的,建议去昂立看看,它们的口译很牛的.
  • 2楼网友:酒醒三更
  • 2021-01-25 04:32
个人人为口译自学较难,推荐你去新世界学校看看,他们口译课程上的不错,特别是总部稻本老师
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯