永发信息网

“ごめんなさい。”和“すみません ”这两个有什么区别?

答案:2  悬赏:0  手机版
解决时间 2021-01-26 18:57
  • 提问者网友:听门外雪花风
  • 2021-01-26 13:12
“ごめんなさい。”和“すみません ”这两个有什么区别?
最佳答案
  • 五星知识达人网友:洒脱疯子
  • 2021-01-26 13:56
ごめんなさい 和家人或者好友用。
すみません 和不太熟悉的人用。

比如你在街上不小心撞到人。就会说すみません 。
但是ごめんなさい要比すみません有诚意。
比如你在街上踩到别人的脚,把人踩疼了。
就说ごめんなさい比较好。 すみません的歉意有点少。
以上是生活中的感受和使用方法。
参考一吧。如还有疑问请追加提问。

下面是关于语言的来源。请参考。

「ごめん」:その昔、侍には、无礼を働いた百姓・町民にたいしては、无礼讨ちで杀しても罪にならない「斩り舍て御免」の特権があったとされています。ごめん(御免)には、「悪いとは思うが、そっちも悪いんだからやむをえんのだ。许せ」という感じの、伟っそうなニュアンスが感じられます。

「すみません」「申し訳けありません」:「私がいくら谢っても済ませることはできないんですよね、そう、それは私もわかっているんです。でも谢らせてください」「申し訳け(言い訳)のしようもないほど私が悪いのははっきりしています。どうか许してください」という感じで、かなり下手に出ています。
全部回答
  • 1楼网友:醉吻情书
  • 2021-01-26 15:13
ごめんなさい表示[对不起],没有其他含义,在表示[对不起]这个含义时大多数情况下可以与[すみません]互换。但是すみません大多是社交辞令,真心实意地[对不起]最好还是使用[ごめんなさい]。当然对长辈或有地位的或很严重的道歉场面,要用更郑重严肃的道歉用语[申し訳ございません] すみません除了道歉,还有打招呼的用法,比如见路人丢东西了,可以说——すみません、物を落としたよ。这里的すみません相当于中文的[喂]的招呼语,引起对方注意。 如果是自己要麻烦别人,比如问路——すみませんが、駅はどこですか?这里的すみません相当于中文的招呼语的[劳驾],[借光],[打扰一下]。 すみません的用法不仅仅是[对不起],即使用于表达[对不起]也是几种道歉用词中情感最轻佻随意的一个,比如大街上与人不小心碰了一下这种程度。 还有就是ごめんなさい包含着一种请你原谅我的意思!すみません的深度浅一点,意思偏向于对不住你了, 可以用于很多场合,不只是向别人道歉、还包括请求对方的帮助、寒暄, 打扰等等。。朋友之间用ごめんなさい比较多,越熟的朋友,用的简体和附加在简体后边的语气词就会越多!用于客人最多的就是すみません和申し訳ございません,对于初次见面的人来讲这两个比较多。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯