永发信息网

如何进入文学翻译领域?

答案:2  悬赏:40  手机版
解决时间 2021-02-22 05:56
  • 提问者网友:遮云壑
  • 2021-02-21 14:33
本人目前是针灸推拿专业研一学生,对英语很有兴趣,且基础不错,大二已过六级,考研英语全校第一,考过一次高级口译,差了30分没过,想在学校期间自学英语翻译,兴趣是文学翻译,请问像我这种情况,该如何踏足英语翻译领域呢?对于没有工作经验的人,怎样申请第一份翻译任务呢?
最佳答案
  • 五星知识达人网友:行路难
  • 2021-02-21 15:57
我是英语专业的,就个人见解说几句吧,你其实有一个比较好的优势就是你的专业,如果你想发展翻译,不要想着文学翻译,而是和你专业相关的医学类翻译。
下面是我的建议:
1,你可以把自己的英语知识往医学方面发展,把这方面的知识学精,做起翻译来自然是英语专业的人都无法比你占优势的,所谓术业有专攻嘛,更何况你在医学方面已经相当有基础了。
2,你要做翻译得有资历,资历有两个途径不可少:第一是翻译证书,比如全国翻译证书,还有外国的一些比较权威的翻译证书,这里我不多说,你在网上看看就知道啦;第二,慢慢接受一些翻译工作,从简单的做起,等有一定资历和经验了再往上慢慢提升,往学术方面发展,比如帮助别人翻译医学类学术论文到国际期刊发表,也可以翻译外国的医学类论文,著作等。这方面的人才现在还是比较缺的。
3.翻译只能作为你的兼职,不可放弃你的专业,这个是很现实的建议,因为翻译这个工作收入相当不稳定,而且现在翻译领域的报酬相当低,当然你进入高端级别就不一样了。
希望我的建议可以帮到你,祝你成功。
全部回答
  • 1楼网友:胯下狙击手
  • 2021-02-21 16:50
直接找出版社联系。给他们发邮件。直接把你的翻译作品发过去,并接受试译。只要你有能力,会有干不完的活。这个世界最缺的就是人才,文学翻译人才更缺。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯