永发信息网

honor,reward,award,present区分不要用法!要词组(介词)上的区别!!

答案:2  悬赏:30  手机版
解决时间 2021-03-28 19:16
  • 提问者网友:戎马万世
  • 2021-03-28 01:58
honor,reward,award,present区分不要用法!要词组(介词)上的区别!!
最佳答案
  • 五星知识达人网友:执傲
  • 2021-03-28 02:08
Honor的意思是荣誉,荣耀,让人敬佩,比如说in honor of leifeng,这几个单词的意思不一样,present的意思是礼物还有呈现的意思。主要是reward和award的区别,reward主要为报酬,你帮助了别人,别人给予你报酬,award主要是颁奖典礼上的奖励
全部回答
  • 1楼网友:春色三分
  • 2021-03-28 03:12
总的来说,这几个单词的意思区别,还是很大的。
但是我不明白楼主到底想问什么,因为这几个词都很普通,可以做为名词,也可以作为动词,没有特殊的语法环境,因此,谈不上什么词组或者介词的区别。
honor
荣耀,荣幸,一般是精神层面的,比如你跟总理合影了,就必须用honor,比如, It is my great honor to join the prime minister in a photograph.
reward
奖励,一般是物质层面的,也可以是精神层面的,是指一个人在某一件事上付出了努力,或者服务了人民,得到的奖励,这个奖励,是回报性质的。例如,你拾金不昧,被奖励了50块钱,这个时候,就应该用reward。
award
奖励,一般是物质层面的,也可以是精神层面的,是指一个人的某个成就,在得到一个群体的肯定之后,所得到的奖励,不是回报性的,而是奖赏性的。比如运动员拿了冠军,就是award。
present
这个词的区别就大了。礼物嘛,没什么可说的,一般不会把它当做奖励来用。就是礼物。你过生日了,送你一礼物,就是present。追问呵呵。意思区别我懂。就是词组搭配的区别很容易搞混啊!比如present sb.with sth.,honor sb. sth.什么乱七八糟的。有的要加介词有的不要追答一点不乱七八糟的。呵呵,现在看来你提的问题才是乱七八糟的,谁能知道你是想问这个啊?其实你写那最后一句话的解释,百度上还是不会有人知道你想问什么。不过那并不要紧,
如果你就是第一次接触开始就认为他们乱七八糟的,那你就不会分清楚。
你认真体会一下那几个词的意思吧,就足以让你分辨他们的区别。有时候你先不要去纠缠即成的语法框架,先把词组的用法记忆下来,慢慢的在应用中,逐渐会形成自己的理解。
中国的中学生有这样的通病,喜欢记忆即成的外语语法,喜欢别人讲清楚了就背下来,这固然好,但是既成的语法,描述是有限的。所以才会在考试中稍有变化,就犯糊涂。追问拐到= =!
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯