永发信息网

子适卫,冉有仆 译文

答案:3  悬赏:50  手机版
解决时间 2021-12-01 15:39
  • 提问者网友:情歌越听越心酸
  • 2021-12-01 11:20
子适卫,冉有仆 译文
最佳答案
  • 五星知识达人网友:轮獄道
  • 2021-12-01 12:46
子适卫,冉有仆。的译文为:孔子到卫国去,冉有为他驾车。

  原文是:
  子适卫,冉有仆。子曰:“庶矣哉!”冉有曰:“既庶矣,又何加焉?”曰:“富之。”曰:“既富矣,又何加焉?”曰:“教之。”
  译文:孔子到卫国去,冉有为他驾车。孔子说:“人口真多呀!”冉有说:“人口已经够多了,还要再做什么呢?”孔子说:“使他们富起来。”冉有说:“富了以后又还要做些什么?”孔子说:“对他们进行教化。”
  在这段话里,孔子提出“富民”和“教民”的思想,而且是“先富后教”。这是正确的。但这并不是说,对老百姓只富不教。在孔子的观念中,教化百姓始终是十分重要的问题。所以,在这里,一定要注意深入理解孔子的原意。
全部回答
  • 1楼网友:平生事
  • 2021-12-01 14:41
孔子到卫国去,冉有给他驾车。孔子说:“人好多啊!冉有道:“人这么多,该怎么做呢?”孔子说:“让他们富裕起来。”冉有道:“富裕起来了,又该怎么办泥?”孔子说:“教化他们。”

适:动词,到……去。仆:驾车。
庶:众,人多。
何加焉:对他们增添些什么?焉:兼词,相当于”于是“,于,引进动作涉及的对象;是,指代百姓。
富:形容词使动用法,使……富。
  • 2楼网友:北方的南先生
  • 2021-12-01 13:30
孔子到卫国去,冉有给他驾车。孔子说:“人好多啊!冉有道:“人这么多,该怎么做呢?”孔子说:“让他们富裕起来。”冉有道:“富裕起来了,又该怎么办泥?”孔子说:“教化他们。”

适:动词,到……去。仆:驾车。
庶:众,人多。
何加焉:对他们增添些什么?焉:兼词,相当于”于是“,于,引进动作涉及的对象;是,指代百姓。
富:形容词使动用法,使……富。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯