永发信息网

于是文言文翻译

答案:2  悬赏:70  手机版
解决时间 2021-12-23 19:57
  • 提问者网友:送舟行
  • 2021-12-23 05:43
于是文言文翻译
最佳答案
  • 五星知识达人网友:山有枢
  • 2021-12-23 05:57
问题一:文言文中于是的翻译 于是 yú shì
1. 如此。
例:陆游《老学庵笔记》卷三:「每发一书,则书百幅,择十之一用之。于是不胜其烦,人情厌恶。」
2. 亦作「于时」。连词。表示承接。
例:《晏子春秋 内篇杂上十一》:「公笑曰:‘可乎?’晏子曰:‘可’。于是令刖跪倍资无征,时朝无事也。」
3. 在此。
例:《谷梁传·僖公三十三年》:「百里子与蹇叔子送其子而戒之曰:‘女死,必于肴之岩吟之下,我将尸女于是。’」
4. 当时;其时。
例:《新唐书 陈子昂传》:「时高宗崩,将迁梓宫长安。于是,关中无岁。子昂盛言东都胜垲,可营山陵。」
5. 如此。
例:宋欧阳修《<牡丹记>跋尾》:「君谟之笔,既不可复得,而予亦以老病不能文者久矣。于是,可不惜哉!故书以传两家子孙。」
6. 连词。因此。
例:《史记 郑世家》:「郑入滑,滑听命。已而,反与卫。于是郑伐滑。」
7. 语气词。相当于焉。
例:《公羊传 庄公八年》:「吾将以甲午之日然后祠兵于是。」问题二:于是项王乃欲东渡乌江到乃自刎而死翻译 原文
于是项王乃欲东渡乌江。乌江亭长檥船待(1),谓项王曰:“江东虽小,地方千里,众数十万人,亦足王也。愿大王急渡。今独臣有船,汉军至,无以渡。”项王笑曰:“天之亡我,我何渡为(2)!且籍与江东子弟八千人渡江而西,今无一人还,纵江东父兄怜而王我,我何面目见之?纵彼不言,籍独不愧于心乎?”乃谓亭长曰:“吾知公长者。吾骑此马五岁,所当无敌,尝一日行千里,不忍杀之,以赐公。”乃令骑皆下马步行,持短兵接战。独籍所杀汉军数百人。项王身亦被十余创(3)。顾见汉骑司马吕马童,曰:“若非吾故人乎(4)?”马童面之(5),指王翳曰:“此项王也。”项王乃曰:“吾闻汉购我头千金(6)?,邑万户,吾为若德(7)。”乃自刎而死。王翳取其头,余骑相蹂践争项王,相杀者数十人。最其后,郎中骑杨喜,骑司马吕马童,郎中吕胜、杨武各得其一体(8)。五人共会其体,皆是。故分其地为五:封吕马童为中水侯,封王翳为杜衍侯,封杨喜为赤泉侯,封杨武为吴防侯,封吕胜为涅阳侯。
注释
(1)檥[yǐ,音倚]:整船靠岸。
(2)何渡为:还渡江干什么。
(3)被:遭受。
(4)故人:旧友。
(5)面之:跟项王面对面。吕马童原在后面追赶项王,项王回过头来看见他,二人才正面相对。
(6)购:悬赏征求。
(7)为若德:意思是送给你点儿好处。“德”,恩德。
(8)体:身体的部分,四肢加头合称五体。
译文
当下,项王想要向东渡过乌江。乌江亭长正停船靠岸等在那里,对项王说:“江东虽然小,但土地纵横各有一千里,民众有几十万,也足够称王啦。希望大王快快渡江。现在只有我这儿有船,汉军到了,没法渡过去。”项王笑了笑说:“上天要灭亡我,我还渡乌江干什么!再说我和江东子弟八千人渡江西征,如今没有一个人回来,纵使江东父老兄弟怜爱我让我做王,我又有什么脸面去见他们?纵使他们不说什么,我项籍难道心中没有愧吗?”于是对亭长说:“我知道您是位忠厚长者,我骑着这匹马征战了五年,所向无敌,曾经日行千里,我不忍心杀掉它,把它送给您吧。”命令骑兵都下马步行,手持短兵器与追兵交战。光项籍一个人就杀掉汉军几百人。项王身上也有十几处负伤。项王回头看见汉军骑司马吕马童,说:“你不是我的老相识吗?”马童这时才跟项王打了个对脸儿,于是指给王翳说:“这就是项王。”项王说:“我听说汉王用黄金千斤,封邑万户悬赏征求我的脑袋,我就把这份好处送你吧!”说完,自刎而死。王翳拿下项王的头,其他骑兵互相践踏争抢项王躯体,由于相争而被杀死的有几十人。最后,郎中恭将杨喜,骑司马吕马童,郎中吕胜、杨武各争得一个肢体。五人到一块把肢体拼合,正好都对。因此把项羽的土地分成五块,封吕马童为中水侯,封王翳为杜衍侯,封杨喜为赤泉侯,封杨武为吴防侯,封吕胜为涅[niè音聂]阳侯。问题三:古文中因:什么时候翻译成"因此";什么时候翻译成"于是" 1. 于是,就 [then]
因以讽谏。——《后汉书·张衡传》
驴不胜怒,蹄之。虎因喜,计之…——唐· 柳宗元《三戒》
因出己虫,纳比笼中。——《聊斋志异·促织》
因跳踉大阚,断其喉,尽其肉,乃去。——唐· 柳宗元
2、因而,因此 [thus;as a result]
因以其伯。——《诗·大雅·韩奕》
因使唐雎使于 秦。——《战国策·魏策》
评注:两个都是连词,最主要的是看与上文的关系。如果是顺承,翻译成于是;如果是因果 关系,翻译成因此;,要看他的出处,不然看起来都可以解释的通。
1、刚刚,才,表示事情发生得晚或结束得晚 [just now]
九月…丁巳,葬我君定公,雨,不克葬,戊午日下昃乃克葬。——《春秋经·定公十五年》
乃悟前狼假寐,盖以诱敌。——《聊斋志异·狼三则》
2、于是;就 [then;whereupon]
屠乃奔倚其下。——《聊斋志异·狼三则》
乃令张仪佯去 秦,厚币委质事 楚。——《史记·屈原贾生列传》
婉贞挥刀奋斫…敌乃纷退。—— 清· 徐珂《清稗类钞·战 事》
评注:还是和上面一样。都做副词,得看具体文章。做“才”时表示只有在某种条件下或由于某种原因、目的而能怎么样,用于后一分句,前一小句含有“只有、必须、要、因为、由于”等意思的词语;做“才”时表示紧接上事之后并由于上事而出现某种结果,可以替换成“就”问题四:文言文翻译《鳝救婢》 原文
高怀中,业鳝面于扬州小东门,日杀鳝以千数,一婢悯之,每夜窃部分缸中鳝从后窗投诸河。如是累年。一日面店被焚,婢仓皇出逃,为火所伤,困于河滨。夜深入睡,比醒而痛减,伤尽愈。视之,有河中污泥敷于伤处,而周有鳝之行迹,始知向所放生之鳝来救也。高怀中感其异,遂为之罢业。及拆锅,下有洞,生鳝无数盘其中,悉纵之于河。
译文
高怀中经营鳝鱼面在扬州小东门,他每天要杀几千条鳝鱼。有一位女佣心生怜悯,每天夜晚,偷偷从水钉里捞一部分鳝鱼,由后窗抛入河中,就这样过了几年.。有一天,店里发生火灾,女佣匆匆忙忙地逃出,被火所烧伤了,她疲倦地躺在河边,到半夜才睡着了。等到醒来以后,发现伤口不但痛苦减轻了,连灼伤的部位也愈合了。看伤口,有河中的污泥敷在伤口,而地面留下鳝鱼走过的痕迹。她才知道是从前所放生的鳝鱼来救她。高怀中被女佣的行为所感动,于是停止行业。拆除锅炉,下面有洞,将洞中的无数条鳝鱼,全部放到河里。
字词解释
(1) 以千数:意为用千来计算,即数千条。 (2) 悯:怜悯。 (3) 比:等到。 (4) 业:以……为职业。 (5)婢:女仆 (5) 周:四周。 (6)诸:之于(在文中用作代词兼介词)。 (7)滨:边。 (8)向:从前。 (9)罢业:停止营业。 (10)累年:过了几年。 (11)纵:放走。 (12)始:才。 (13)困:疲倦。 (14)婢:侍女;此指女佣。 (15)扬州:今江苏扬州市。问题五:古文翻译 130分1父子之亲,夫妻之道,天生的。虽然有灾祸,还受死而存在的。从现在……,儿子隐藏父母、妻子在丈夫、孙子窝藏祖父母,都不要坐。他的父母在儿子、丈夫隐瞒妻子,祖父母孙子隐藏,罪死刑,都上请廷尉上报。
2《孟子集注》:“说舜的心,知道有父亲而已,不知道有天下啊……因为他们所认为的心,莫不是天理之极,人伦之至。”
三微进谏的人,下气、怡色、温柔的声音,……虽然在规劝过失的时候,也不敢表达自己的价值,我实在担心突然以触摸父母的愤怒。《朱子语类.卷二十七》)
行为人的道德本性本来没有不完备,而气质所作,很少有不偏。只有圣人整体浑然一体,阴阳合德,中和之气,出现在容貌。《论语集注》
五礼的长在刑很久了
六晋卿赵鞅、中行荀寅在晋国铸刑鼎
7“子见南子”,似乎不正;说“昭公知道礼”,似乎不直接;“将到楚国,先用子夏,再派冉有去联系”、“不想赶快贫穷”,好像不便宜;“文王已死”、“用我的他为东周”,似乎不让;杀少正茂盛,好像不仁;诺阳货说“将在”,似乎不相信。及时迁移,各得其所。礼是用来控制在中,义所认为的最好的。“可以与到道,不可与建立;可以与建立,不可与权力”,圣人的情况。
八君子处世,事情的无害于义的,从风俗可以的;有害于义,就不可随从的。
9范氏说:“子路勇于为好,他们失去的,不能好学来说明这个问题,所以把这些话告诉他。”郑汝谐在《论语意原》中说:“你在疯狂的过失,那么压抑而去的;在急躁的人不到,就把车拉进去的。”
10程子说:“穷经将以致用的。世上的诵读《诗》的人,如果能够处理而专门对吗?然而,所学的,句子的末端,这是学习的最大担忧的。”
十一权变的,反常合道,又应该的。
这从前武王去世,成王少,周公去东宫,祭祀明堂,代行天子。
学习“想知道中庸,这是权衡!”(《二程粹言》
监督货物语都指责孔子而暗示让他快退休。孔子本来没有象今天这样,但也不是不想退休了,只要不在货物了。所以直据理回答的,不再与辩,如果不明白他的意思的人。阳货想见孔子的,虽然好的想法,然而不过是想让帮助自己作乱罢了。所以孔子不见的,原则;他往拜者,礼貌的。回答而不善于辩论的人……,说的谦逊而也没有什么阻碍了。
十五程子说:“圣人认为天下没有不可以有作为的人,也没有什么不可以改正错误的人,所以想去。然而,始终不去的,知道他一定不能改变的。”
十六张敬丈夫说:“子路过去听到的(危邦不入,乱邦不在),君子谨守自己的常规方法;如果你今天所说的,圣人体道的权力的。”
《傩虽古礼而近在开玩笑,也一定要穿上朝服而临的人,无所不用其诚敬的
十八父子互相隐藏,天理人心的了。所以不求为直,而直在其中矣。谢氏说:“顺理成直。父母不为你隐藏,你不为父亲隐瞒,在理顺吗?瞽瞍杀人,舜偷偷背着逃,沿着海滨而处。当时,爱亲之心胜,对于直不直,什么时间计划吗?”
它我不能说父亲的罪恶,被隐瞒的,礼貌的。
我的儿子没有说服你父亲过不正确的道理,这就可能出现这样君臣大义处。
全部回答
  • 1楼网友:十年萤火照君眠
  • 2021-12-23 06:24
这下我知道了
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯