“给我撞他,别撞死了”
就是这句,表达的意思是,用车撞这个人,摧残到极限即可,但是要留活口(求生不得求死不能状态哦)。
最好能附带罗马译音~谢哒、
“给我撞他,别撞死了”
就是这句,表达的意思是,用车撞这个人,摧残到极限即可,但是要留活口(求生不得求死不能状态哦)。
最好能附带罗马译音~谢哒、
死ぬなように、彼をぶつけて
死なない低度に彼をぶつけて
死なないほどに, 彼の車に衝突して (加上了“车”这个词哦)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
我翻译了几种方法了哦,如果是直翻的话有点不顺口的。所以是意译了。
私は、殺されないか殴った
采纳吧 谢谢