【被控者】Gallileo's 17th-century trial for his rebelling b...
答案:2 悬赏:60 手机版
解决时间 2021-02-10 01:44
- 提问者网友:趣果有间
- 2021-02-09 14:54
【被控者】Gallileo's 17th-century trial for his rebelling b...
最佳答案
- 五星知识达人网友:杯酒困英雄
- 2021-02-09 16:26
【答案】 before 不能直译为“在前面”
before the Catholic Church
是这类句子的固定用法,意思是 “被审”“受审”,
即被天主教法庭审判
before the court 的意思是
被法官审判
在法庭受审
可以理解为
court 和 Catholic Church 代表法官,
被控者通常面对法官,即 stand before the judge ,
因此我们说 before the Catholic Church 和 before the court .
满意请及时采纳,谢.
before the Catholic Church
是这类句子的固定用法,意思是 “被审”“受审”,
即被天主教法庭审判
before the court 的意思是
被法官审判
在法庭受审
可以理解为
court 和 Catholic Church 代表法官,
被控者通常面对法官,即 stand before the judge ,
因此我们说 before the Catholic Church 和 before the court .
满意请及时采纳,谢.
全部回答
- 1楼网友:动情书生
- 2021-02-09 16:31
感谢回答
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯