永发信息网

世说新语中绝妙好辞的翻译

答案:2  悬赏:80  手机版
解决时间 2021-01-03 22:12
  • 提问者网友:我们很暧昧
  • 2021-01-03 10:54
世说新语中绝妙好辞的翻译
最佳答案
  • 五星知识达人网友:佘樂
  • 2021-01-07 06:28
曹操曾经途经曹娥碑下,杨修跟随着(曹操)。石碑的背面题写着“黄绢、幼妇、外孙、齑臼”八个字。曹操问杨修说:“你知道这是什么意思吗?”(杨修)回答说:“知道。”曹操说:“你先别说,等我想一想。”走出三十里远的时候,曹操才说:“我已经知道了。”命令杨修单独写出他所知道的。杨修说:“黄绢,有色的丝织品,写成字是‘绝’;幼妇,少女的意思,写成字是‘妙’;外孙,是女儿的孩子,写成字是‘好’;齑臼,受尽艰辛的器具,写成字是‘辞’。这说的是‘绝妙好辞’的意思。”曹操也写下了自己的想法,和杨修是一样的,于是赞叹道:“我的才能比不上你,走了三十里路才明白(碑文的意思)。”
全部回答
  • 1楼网友:你可爱的野爹
  • 2021-01-07 07:48
杨修从 从:跟随 
乃叹曰 叹:感叹

《世说新语·捷悟》“魏武尝过曹娥碑下,杨修从。碑背上见题作‘黄绢幼妇,外孙齑臼'八字,魏武谓修曰:‘解不?'答曰:‘解。'魏武曰:‘卿未可言,待我思之。'行三十里,魏武乃曰:‘吾已得。'令修别记所知。修曰:‘黄绢,色丝也,于字为绝;幼妇,少女也,于字为妙;外孙,女子也,于字为好;齑臼,受辛也,于字为辞:所谓绝妙好辞也。'魏武亦记之,与修同,乃叹曰:‘我才不及卿,乃觉三十里。”

《杨修之死》中的曹操多疑且刚愎自用,不能容忍有才之士,尤其不能容忍心思被人识破,所以找借口杀了杨修。
而《世说新语·捷悟》中的曹操有豁达容人之度量,愿意承认杨修之才胜过他。“我才不及卿,乃觉三十里。”
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯