永发信息网

顾客至上日语怎么说

答案:2  悬赏:50  手机版
解决时间 2021-01-02 09:37
  • 提问者网友:容嬷嬷拿针来
  • 2021-01-02 00:15
顾客至上日语怎么说
最佳答案
  • 五星知识达人网友:猎心人
  • 2021-01-02 00:59
问题一:“质量第一 顾客至上 科学管理 持续发展” 请翻译为日语,谢谢! 质量第一: 品质第一 ひんしつだいいち
顾客至上: お客様第一主义 おきゃくさまだいいちしゅぎ
科学管理: 科学管理 かがくかんり
持续发展: 持続的な発展 じぞくてきなはってん问题二:顾客至上,质量为本,技术先进怎么翻译成日语 お客様は第一である、品质が根本とする、技术が进んでいる。问题三:用日语表达一下店里用的套话,比如什么本店秉承顾客至上😂这种通用的话…求大神不吝赐教 50分早上好:おはようございます
你好:こんにちは
晚上好:こんばんは问题四:星级的服务 日语怎么说 日本是没有星级的。
一般酒店业常说的是:
ホスピタリティ-----顾客至上的精神
(按日语的习惯)星级的服务 :
ハイクオリティサービス/高品质サービス
参考资料:ハイクオリティサービス/高品質サービス问题五:如何翻译“客户至上,质量第一” Quality first, the customer is supreme
质量第一,客户至上问题六:请日语高手高手高高手翻译公司简介,追加100分~~ 2010年8月に南通市□□□国际贸易有限会社を设立.南通市□□洋服有限会社そして南通市□洋服有限会社を制造拠点とし工业と贸易の一体化、自営の输出入会社であります.
南通市□□□国际贸易有限会社は、100万円の资本金を登记し主に织物や洋服を输出入.南通市□□洋服有限会社は2005年10月に设立され、200万円の资本金を登记し、敷地面积は19800平方メートル、建筑面积は9000平方メートルです.固定财产は600万円.生产设备が600台あります.南通市□□洋服有限限会社は2009年8月に设立され、50万円の资金を登记、固定财产は200万円です、敷地面积は10000平方メートル、建筑面积は4000平方メートルです、生产设备は100台です.
会社で日本语と英语の通訳、通関士、受注処理の担当者、レイアウト?マン、 サンプル制作者、生产従事者、管理担当者など従业员全部でおよそ300人います.长い时间の発展しているから 多くの海外输出経験と新しいデザインの开発力があり、高い技术力で高品质の商品 「レディースシャツ、メンズシャツ、カジュアルジャケット、スプリング?コー ト、绵入れダウンージャケット、カジュアルズボン」などをを制造できます且つ年间生产量100万枚です.わが社の制品は主な输出先は日本と欧米です.これまで自社ブランド「春威夷」というという関连会社推荐する.鼎が社は勇敢に新しい道を切り开き、常に卓越を求める精神により、“品质第一、信用至上、サービス最高、适正価格、ホスピタリティーの彻底”を旨とします.
南通市□□洋服会社有限会社は多くの日本法人と取引が有ります.2011年にドイツ BSCI确认合格 と米国MAST国际管理人権化确认合格.当社は国内外の顾客から好评をいただいております.
当社に各界の人士のご来访いらっしゃって、最大の光栄に歓迎いたします.当方は良いの环境、最高の制品、真面目なサービスをいたしますとともに当社と合作経営できますようお愿い申し上げます.
参考资料:商务用语参考日本官方、措辞严谨,参考没问题问题七:谁能帮忙把公司简介翻译成日文?谢谢 新固パイプ有限会社本部中国上海で、オンライン1991年に建てられていた贸易は1997年、国内外の専门は现在、外に生产加工や贩売碳钢ステンレス钢や、良质合金钢などの金属部品の工业のパイプ材企业が、主要な制品はいろんな国际、国内基准に高校の各种の低压フ常ンジ、弯头、三通の异四通や、ラウンドトリップ管(大きさ头)、曲がっ管、管に挿し、承シールドアルゴンガスミグパイプや圧力容器のパイプシリーズなどがある。企业の一流の寒い成形を持っている锻打をつけたものや、热伝理化机加工や、いろんな本线のスペクトル、キムサン?探伤、多くの力学を検知するなど、完璧な生产システムや検査装置。多年来、当社は国内でも、火力発电、化学工业、船舶やきん、圧力容器、石油や中石化などの重点プロジェクトのパイプを提供する制品です。付属品と同时に、日本は欧米や中东,アフリカや东南アジアなどの国と地域である。会社本部生产拠点で约10万平方メートル。新闻、会社をもつの従业员はプロレベル年产值か元。早(はや)1998年に合格して、会社はすでにiso 9000国际品质システム认证、圧力容器の证明书を得て、同じ业界で最初に认证を通じての企业の一つで、同じ业界の中で大切にの役割を果たしています。会社は、科学技术の制造プロセス、厳格な品质管理、先进的なサービス理念合理的な価格帯は国内外ユーザーのあいだでは良好な名声を胜ち取りましたと密接にと愉快な协力関系です。企业を坚持し、サービスの质の生存生み出せ発展の方针を発表した。至上の质、ユーザーは、私たちの目的にします。新しくて古い访问を歓迎して広大なユーザー?商谈を考察して见学、指导する。问题八:求日语高手高手高高手翻译公司简介,追加100分~~ 南通市明応达国际贸易有限公司は2010年8月に设立し、南通市明伟服饰有限公司及び南通市明茂饰有限公司が生产基地として纺织における工业と贸易一体化の実现を目的するための服装自営贸易会社である。
(下段为明确格式,我竖写的)
南通市明応达国际贸易有限公司概要
资本金:100万元
事业内容:纺织?服装の自営输出入贸易。
南通市明伟服饰有限公司概要
设立:2005年10月
资本金:200万元
敷地面积:约19800㎡
建屋面积:约9000㎡
固定资产:600万元
服装设备:600台
日本语通訳、英语通訳、通関、勘定、オーダーフォロー、制版、レイアウト、サンプル刷りそれに生产にわたり、会社现在の授业员数は300名である。
长年継続してきた贸易贩売による生产実践経験を积み重ね、生产及び技术においては新型生地の开発に取り组む适応な能力が付き、男女服装、シャツ、レジャー?ジャケット、スプリング.コート、绵入れ、ダウンジャケット、レジャー?ズボンなど生产范囲が大幅に広くなる。年产およそ100万件に达する。
取引のメインエリアは日本を始め、欧米など国家又は地域を含めている。同时に「春威夷」という自社ブランドのイメージを立てより発展させ、高い竞争力を求めるのに工夫する。「独创に挑み、限界を超え」という会社の开拓者精神を発挥すると共に「品质第一、信用至上、サービス行き届き、合理的な値段、人间性管理」という宗旨を主张し彻底する。
南通市明伟服饰有限公司は日本いくつかのブランド会社から现场监督の実施を受け合格した。しかも2011年にドイツBSCI现场监督、更に米国MAST国际管理人権化现场监督に合格した。国内外の取引先から深く好评を博されている。
(上面是公司介绍所以用简体,下面的话,因为配合场景,所以我用的是谦语。)
最後としては、各界からの协力提携来访を心からお待ちしております。弊社は水と绿に恵まれた地域で顾客に喜ばれる高い品质制品を作るのを目指して、真心を込めたサービスと调和図った管理システムを持続きながら、必ずお互いに利益同体、素晴らしい将来性を共に実现できるのではないでしょうか。
都是自己一句一句翻的,服装的专业词我查的。因为是通过网络查的,如有错误请自行改正。
另,百度汉字都变成了简体,如果要完全日语版,省的自己打,就敲我,我把翻译稿给你。问题九:输送流水线,物流输送线,物流输送设备,物流设备,组装线,用日语怎么说,请大家帮帮忙啊!!! 送电线、物流、交通路线、物流输送机器、物流设备、组立ライン、。。。。。
全部回答
  • 1楼网友:玩世
  • 2021-01-02 02:19
就是这个解释
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯