永发信息网

不要乱扔垃圾可以翻译为No littering 那可以换成No litter吗

答案:4  悬赏:70  手机版
解决时间 2021-03-07 11:29
  • 提问者网友:孤凫
  • 2021-03-07 07:17
不要乱扔垃圾可以翻译为No littering 那可以换成No litter吗
最佳答案
  • 五星知识达人网友:轻雾山林
  • 2021-03-07 08:43
因为littering是取自litter的动词意思,只有动词才有乱丢的意思。名词只有垃圾的意思。我想它想表达【不要乱丢】,而不是想表达【这里不要有垃圾】
不可数名词 Litter is rubbish or waste that is left lying around outside. 垃圾
例:
If you see litter in the corridor, pick it up.
如果你看到走廊里有垃圾,就把它捡起来。
全部回答
  • 1楼网友:野味小生
  • 2021-03-07 11:18
不能
  • 2楼网友:深街酒徒
  • 2021-03-07 10:16
不能,语法错误
  • 3楼网友:举杯邀酒敬孤独
  • 2021-03-07 09:24
最好用ing,例如禁止吸烟,no smoking 再看看别人怎么说的。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯