永发信息网

误认原文译文加点字启示

答案:1  悬赏:70  手机版
解决时间 2021-11-08 15:28
  • 提问者网友:書生途
  • 2021-11-08 03:38
误认原文译文加点字启示
最佳答案
  • 五星知识达人网友:迷人又混蛋
  • 2021-11-08 04:25
《误认》原文  卓茂尝出门,有人认其马。茂问之曰:“子亡马几何时矣?”对曰:“月余日矣。”茂有马数年,心知非是,解以与之,而自挽车去。将去,顾而谓曰:“若非公马,幸至丞相府归我。”他日,马主别得亡马,乃诣丞相府归马。 本文译文  卓茂曾经有一次(坐马车)出门。有一个人说那马是他丢失的。于是卓茂问他:“你丢失马多久了?”回答说:“一个多月了。”卓茂这匹马已经养了好几年,心里知道不是这人丢的马,但还是卸下马给了他,自己拉了车即将要离开,回头对那人说:“如果这不是你的马,请牵来丞相府还给我。”过了几天那个人在别的地方找到了自己丢的马,于是到丞相府把马还给了卓茂。   [本文注释]   卓茂:人名,字子康,宛(今河南南阳)人。西汉元帝时,以博学为通儒,曾任丞相府史事、 侍郎、给事黄门等职。东汉光武帝时,为太傅,封褒德侯。   尝:曾经。   认:误认   顾:回头看。   公:对人的尊称。   幸:希望。   至:到达。   归:归还。   亡:丢失。   诣:到……去(见),谒见。   解:通假字 ,同“卸” 诣:造访;去   句子翻译:   1.必知非是,解以与之   心里知道这马不是那人的,但还是解下马给他。 本文启示  这件小事表现了   “子亡马几何时矣”的用意:卓茂问此句是想知道此人是否真的是此马的主人。   心知非是,解以与之:心里知道不是这人丢的马,但还是卸下马来给了他。   动词的使动用法   古汉语的使动用法就是谓语表示主语使宾语怎么样的一种用法,它有两个特点:一是谓语是陈述宾语的,二是受陈述的宾语是受主语支配的。文中的“能渡此则活汝”一句的“活”便是典型的使动用法,意为“使……活下去”。 编辑本段词语  错误地认为。   总结:   这件小事表现了卓茂宽容大度的品质,表现了“马主”讲究信用的品质。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯