永发信息网

把韩语翻译中文

答案:3  悬赏:0  手机版
解决时间 2021-02-14 14:50
  • 提问者网友:椧運幽默
  • 2021-02-13 20:46
把韩语翻译中文
最佳答案
  • 五星知识达人网友:躲不过心动
  • 2021-02-13 21:04
首先感谢贵司给我这次面试的机会。
我的名字叫OOO 84年出生,今年27岁,25周岁。

我是仁川出生的地道仁川人。
我与中国的缘分是从大学时期就读学校和中国青岛海洋大学互结姐妹学校之后,借着语文研修的机会开始的。
我在中国留学时,汉语成绩不是很理想,但是我比起别的留学生(更多的关注过中国),也交过更多的中国朋友,所以对中国的文化和生活等方方面面有更深的体验和理解。
如与中国朋友一起就餐,一起聊天,一起生活。想着通过这种方式来更好更轻松的了解中国,也觉得这种方式对积累中国的知识起了不少助力。

如能有幸被选中的话,我会尽本人最大的能力来替贵司发挥热量。
为寻求了解和沟通韩国的国际友人提供最大限度的帮助。

PS:是韩国人吗?有一些单词等是改动了,大意是没用变动。比如我比其他人对中国有过更多的关注等等,是我自己加上去的,如觉得没必要可以删去。最后祝楼主面试顺利。o(∩_∩)o

한국분이십니까?일부단어같은부분에 변경도 하였습니다.표달하려는 뜻은 변함이 없다고 봅니다. (저는 다른사람보다 중국에 더욱많은 관심을 가지고 있었습니다.)이 말을 추가로 넣으면 더 좋을것 같아서추가하였습니다.필요없으시다면 삭제하십시오.면접이 순리롭기 기원합니다.o(∩_∩)o
全部回答
  • 1楼网友:天凉才是好个秋
  • 2021-02-13 23:58
먼저 서류심사를 합격 시켜주셔서 감사합니다.
首先感谢让我资料通过审核
제 이름은 OOO 이고 나이는84년생 27살 입니다.
我叫OOO,生于84年,27岁。
만으로25살 입니다.
저는인천에서 태어난 인천 토박이 입니다.
我是土生土长的仁川人。
대학시절 중국청도해양대학교와 저희 학교가 자매결연을 맺어 어학연수를 가게되면서 부터 저와 중국과의 인연은 시작되었습니다.
从大学时代在中国青岛海洋大学和我们学校两个兄弟校进修语言开始,我和中文课就结下了不解之缘。
저는 중국유학 시절 중국어 성적은 그다지 좋지는 않았습니다.
我在中国留学时中文成绩并不怎么好。
하지만 저는다른 유학생들에 비해 중국친구들을 많이 사겨서
중국의 문화와 생활을 직접 체험하고 이해하는것에 이이를 두었습니다.
但是跟其他留学生相比,我交了更多的中国朋友,更直接的体验了中国的生活和文化。
중국친구들과 함께 식사하고 함께 이야기하고 함께 생활함으로서
通过跟中国朋友一起吃饭一起聊天一起生活
좀더 중국을 쉽게 이해하고 중국에 대한 지식을 쌓는것에
도움이 많이 되었다고 생각합니다.
我认为对于更多的理解中国,累积相关知识非常有帮忙。
저를 뽑아주신다면 지금까지의 제경험을 살려(토대로)
한국을 찾는 외국인들을 위해 최선을 다해
친절을 배풀고 좋은인상을 심어주겠습니다.
  • 2楼网友:神鬼未生
  • 2021-02-13 22:43
首先感谢您通过了我的资料审查。
我的名字叫OOO,84年生人,今年27岁。周岁25.
我是在仁川出生的土生土长的仁川人。
大大学的时候由于中国青岛海洋大学和我们学校建交所以去语学研修,从那开始也和中文结缘。
我在中国留学的时候中文的成绩并不是非常好,但是相对其他留学生,我交了很多中国朋友,从而体验了更多的中国文化及生活,并在理解上有很大的帮助。和我认为和中国朋友们一起吃饭一起聊天一同生活,这样让我对中文更容易地去理解并对中文积累了很多的知识,对其帮助非常大。
如果能选择我的话会运用我自身的知识及经验,为了来韩国的外国人尽最大全力并施以亲切的热情,给他们留下很好的印象。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯