永发信息网

実は私は知っていた

答案:3  悬赏:10  手机版
解决时间 2021-02-24 08:33
  • 提问者网友:浩歌待明月
  • 2021-02-23 11:20
“其实我都已经知道了”的日文可以这样讲吗?“実は私は知っていた”

気持ち悪い和きもい一样吗??“伪りの人がきもい”吗??还是怎样那么“虚伪的人真恶心”要怎么翻
最佳答案
  • 五星知识达人网友:不如潦草
  • 2021-02-23 12:09
きもい=気持ち悪い
前者是年轻人的说法。只有口语中可以用。
全部回答
  • 1楼网友:一叶十三刺
  • 2021-02-23 14:10
不是,分かった
  • 2楼网友:执傲
  • 2021-02-23 13:07
解释得好复杂喔! 1.私は知っていた / 知っている(是知道的意思,没有包含明白,理解了的意思)的过去式 + た -- 知っていた(我早就知道,你别以为我刚刚知道,甚至是不知道喔!!) 2.わたりました / 明白了(你这样告诉我之后,我理解了,明白了,知道了,我会照办的!) 看你想表达哪个意思,择以用之。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯