蒲松龄的《狼》文中有句“复投之”,其中“之”指代的是狼还是骨头?请那位同志帮忙分析
答案:6 悬赏:50 手机版
解决时间 2021-07-31 20:21
- 提问者网友:寂寞撕碎了回忆
- 2021-07-31 01:58
蒲松龄的《狼》文中有句“复投之”,其中“之”指代的是狼还是骨头?请那位同志帮忙分析,现在问题存在很大争议,答案不定。想要准确权威的答案以教学生。
最佳答案
- 五星知识达人网友:神鬼未生
- 2021-07-31 02:21
应该是狼
前文有“投以骨”实际是“以骨投之”,翻译:把骨头扔给狼,“之”就是狼,不过省略了
复投之,跟上文联系下就是“复以骨投之”,翻译:又把骨头扔给狼,所以”之”还是狼
全部回答
- 1楼网友:詩光轨車
- 2021-07-31 05:42
是 狼 啊
- 2楼网友:执傲
- 2021-07-31 04:53
复投之 实为 复(以骨)投之,因此,之代狼,整句话的意思是:又把骨头投给狼。
- 3楼网友:洎扰庸人
- 2021-07-31 04:39
投是行为动词,所以应该是代指骨头!
- 4楼网友:渡鹤影
- 2021-07-31 03:10
骨头
- 5楼网友:不甚了了
- 2021-07-31 02:28
狼
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯