永发信息网

麻烦帮我用日语翻译下着段话。谢谢

答案:2  悬赏:30  手机版
解决时间 2021-02-12 06:49
  • 提问者网友:情歌越听越心酸
  • 2021-02-11 21:16
通过此次社会实践,我学到了很多课本上学不到的实践经验。现归纳如下:

第一,耐心。办公人员需要批复大量文件,简单重复的工作是主题。浮躁缺乏耐心是无法做好工作的。由于办公室所处的是一个特殊的场所,工作环境狭小,呆久了难免感到疲倦。然而即使这样还是必须有充分的耐心,否则工作是无法完成的。
最佳答案
  • 五星知识达人网友:冷風如刀
  • 2021-02-11 21:36
今回の社会的実践で、たくさんのことを学んでいく教科书で习っ未満の実践経験だった。要约するためには、「现

第一に、忍耐力です。事务员が大量にファイルを简単にしなければならない背水の阵を缲り返した仕事はテーマとなっている。上调子は人徳が足りないがまともにできない仕事をしています。は执务室が置かれたは特殊な场所であり、勤务环境、动きのにいると何が起こって騒いでいる。くたびれだった。しかしそれでも或いは十分な忍耐心を持って、さもなくば作业を完成させたことはできない。

我是第一个回答的哦!!
全部回答
  • 1楼网友:轻雾山林
  • 2021-02-11 22:54

时间过得真快,转眼间一年已经过去了,在这一年里,承蒙热情关照,非常感谢!现在我已经适应了这里的生活,并且非常喜欢这里。今后,我会在工作之余更加努力学习日语,争取做到能够正常交流

【日文】時間は人を待たないですね、もう一年です、この一年で、お世話になりました、ありがとうございます!もう慣れましたよ、そしてここが好きです。今後は、暇のときちゃんと日本語を勉強するから、普通にしゃべれるようにね。

===

手翻

好好学日语哦,下次自己写,hohoho~

===

满意的话别忘了采纳哦

我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯