我给A发了一条消息.A打开这条消息后.我手机上的这条消息下方会显示"已读"两个字.也就是A已读了我发的消息。
我手机的设置中,有“已读”功能的开关。 打开时就显示“已读”。关闭时就什么也不显示。 这个开关应该怎么命名呢?
“开启已读状态”会不会让人产生歧义呢?
翻译成日语: 既読表示
英语:Read Status
这样翻译是不是也很别扭呢?
汉:显示已读标记 日: 既読マークを表示する 英:Display the Read Mark
日语英语翻译:"已读". 麻烦仔细看一下我的问题。
答案:6 悬赏:0 手机版
解决时间 2021-01-31 00:45
- 提问者网友:两耳就是菩提
- 2021-01-30 03:25
最佳答案
- 五星知识达人网友:愁杀梦里人
- 2021-01-30 04:41
既読スルー
既読スルー(きどくスルー)とは、LINEやFacebookなどのソーシャル・ネットワーキング・サービス (SNS) で、メッセージ机能で送った文章を送った相手が読んでいることが确认できたにも関わらず、相手からの返信がこない状态を指す。既読无视(きどくむし)、KSとも呼ばれる
既読スルー(きどくスルー)とは、LINEやFacebookなどのソーシャル・ネットワーキング・サービス (SNS) で、メッセージ机能で送った文章を送った相手が読んでいることが确认できたにも関わらず、相手からの返信がこない状态を指す。既読无视(きどくむし)、KSとも呼ばれる
全部回答
- 1楼网友:迟山
- 2021-01-30 09:33
既読
就可以了
- 2楼网友:从此江山别
- 2021-01-30 09:24
那是当然,两国语言中不可能有equal,翻译也只能用意思相近的词来翻译。这也就是网上翻译派不上用处的原因。语言越好词汇就更丰富,用的单词也就与众不同了。
- 3楼网友:走死在岁月里
- 2021-01-30 08:37
同意一楼,既読 就可以了
- 4楼网友:玩家
- 2021-01-30 07:16
做人家做过的事走人家走过的路,
- 5楼网友:北方的南先生
- 2021-01-30 05:55
英语或许可以翻译成 Message status
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯